Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>Это загаловок, а в заголовках как правило опускаются часто слова, для броскости :)
>
>Под пулями полицейских преступник писал на Facebook
>
>(...) "Ребята, кажется, меня сейчас застрелят".
>
>
>
Это и было мыслью автора.
>Condor написал:
>--------------
>>Дон Пикотиéссо написал:
>>--------------
>>I ЧАСТЬ:
>>
>>Теперь о главном. Несмотря на то, что на первый взгляд кажется очень сложным, если не сказать, невозможным, изучить с какими глаголами нужно употреблять изъявительное, а с какими сослагательное наклонение, всё гораздо проще и "не так страшет чёрт, как его малюют". Надо лишь чётко представлять себе следующие простые правила:
>>
>>1. Разделим все испанские глаголы условно на две категории: A и Б
>>
>>К категории А мы отнесём следующие группы глаголов, после которых применяется индикатив:
>>1)Понимания/entendimiento:
>>Creer, pensar, comprender, entender, ...
>
>Маркиз, извени меня великодушно, но сразу же на этих первых четырёх глаголах я это правило пошатну и сильно, так как и после этих глаголов может употреблятся indicativo и причём в утвердутельной форме предложения.
И чем же ты пошатнул это правило, скажи на милость? По-моему ты его только подтвердил.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 377 (51 ms)
Вторую фразу я понимаю так (контекста маловато...):
Оборудование для автомобилей, которые обычно выпускаются с лампочкой напряжением 12 В, загорающейся при включении (при нажатии на клавишу)переключателя света. Как правило,это автомобили японского производства.
Оборудование для автомобилей, которые обычно выпускаются с лампочкой напряжением 12 В, загорающейся при включении (при нажатии на клавишу)переключателя света. Как правило,это автомобили японского производства.
обычно из числа членов форума. Причем тех, кто дольше всех имеет возможность присутствовать на форумах (т.е. читать ВСЁ!). И разумеется в нашем случае - тот,что одинаково владеет двумя языками. (Все кто участвует в полемике (или перепалках) за искл. единиц - владеют).
Но предпочтение тем, кто не нарушает правила форума никогда (см. правила!)
Эти правило в сути сводятся к двум:
1.) не хамить
2.) не флудить
Кто подойдет на эту роль как не Вы - Великий Турист?
Вы создаете тему- и пишите в ней строго в рамках темы.
Вы плохо поддаетесь на провокации "уважаемых пенсионеров" и "феминисток из испанского сельпо"
Вы постоянно на форум
Вы владеете двумя необх-ми языками.
Вы не ругаетесь матом, и вообще никак.
Я буду за Вас голосовать. И вообще, приведу-ка я из моей конторы "армию хомячков" в Вашу поддержку, и Владимиру Петровичу на радость. :)
Но предпочтение тем, кто не нарушает правила форума никогда (см. правила!)
Эти правило в сути сводятся к двум:
1.) не хамить
2.) не флудить
Кто подойдет на эту роль как не Вы - Великий Турист?
Вы создаете тему- и пишите в ней строго в рамках темы.
Вы плохо поддаетесь на провокации "уважаемых пенсионеров" и "феминисток из испанского сельпо"
Вы постоянно на форум
Вы владеете двумя необх-ми языками.
Вы не ругаетесь матом, и вообще никак.
Я буду за Вас голосовать. И вообще, приведу-ка я из моей конторы "армию хомячков" в Вашу поддержку, и Владимиру Петровичу на радость. :)
Речь идет именно о технологиях получения энергии (электрической и тепловой):
Фотоэлементная (или фотогальваническая, или фотовольтная) использует фотогальванический эффект, то есть создание эектрического тока при столкновении фотонов с электронами полупроводниковых материалов (как правило, моно- и поликристаллические кремниевые элементы) .
Термальная солнечная технология (или гелиотермальная) использует нагревательный эффект солнечного излучения (как правило посредством коллекторов).
Если ограничиться только переводом фразы, то там действительно ничего не говорится о технологиях, но (!) подразумевается. Заговорить об этом пришлось, чтоб объяснить Виктору, а заодно и Yelena-e, что речь идет не просто о солнечной энергии. То есть недостаточно перевести просто как «солнечная энергия»
Фотоэлементная (или фотогальваническая, или фотовольтная) использует фотогальванический эффект, то есть создание эектрического тока при столкновении фотонов с электронами полупроводниковых материалов (как правило, моно- и поликристаллические кремниевые элементы) .
Термальная солнечная технология (или гелиотермальная) использует нагревательный эффект солнечного излучения (как правило посредством коллекторов).
Если ограничиться только переводом фразы, то там действительно ничего не говорится о технологиях, но (!) подразумевается. Заговорить об этом пришлось, чтоб объяснить Виктору, а заодно и Yelena-e, что речь идет не просто о солнечной энергии. То есть недостаточно перевести просто как «солнечная энергия»
Правильно, если кому что не нравится, лучше игнорировать, а не устанавливать свои правила или еще чего хуже - делать замечания, тем самым унижая...
А если кому что не нравится, выход прост - не пользоваться сайтом и все. Делов то.
А если кому что не нравится, выход прост - не пользоваться сайтом и все. Делов то.
На Украине запретили Корриду
Верховная Рада (парламент Украины) внесла изменения в «закон о защите животных». Новые правила запрещают также откармливать гусей и уток для получения жирной печени, так называемой, фуа гра......
Верховная Рада (парламент Украины) внесла изменения в «закон о защите животных». Новые правила запрещают также откармливать гусей и уток для получения жирной печени, так называемой, фуа гра......
С большего на меньшее да. Как правило, это скучный, нудящий человек. Также говорят про человека, который въедливо пытается разобраться в мелочах, там где этого не требуется. Или постоянно поучающий, опять таки, не в тему.
Пожарная безопасность
Несколько слов из "Правил промышленной безопасности...": Взрыворазрядные устройства, датчики подпора, устройства контроля сбегания ленты, сливные самотеки. И еще из той же темы: выбой, весобойный. Кто знает перевод каких-либо из перечисленных слов на испанский, пишите, жду от Вас помощи. Спасибо.
>Condor написал:
>--------------
>Это загаловок, а в заголовках как правило опускаются часто слова, для броскости :)
>
>Под пулями полицейских преступник писал на Facebook
>
>(...) "Ребята, кажется, меня сейчас застрелят".
>
>
>
Это и было мыслью автора.
>Condor написал:
>--------------
>>Дон Пикотиéссо написал:
>>--------------
>>I ЧАСТЬ:
>>
>>Теперь о главном. Несмотря на то, что на первый взгляд кажется очень сложным, если не сказать, невозможным, изучить с какими глаголами нужно употреблять изъявительное, а с какими сослагательное наклонение, всё гораздо проще и "не так страшет чёрт, как его малюют". Надо лишь чётко представлять себе следующие простые правила:
>>
>>1. Разделим все испанские глаголы условно на две категории: A и Б
>>
>>К категории А мы отнесём следующие группы глаголов, после которых применяется индикатив:
>>1)Понимания/entendimiento:
>>Creer, pensar, comprender, entender, ...
>
>Маркиз, извени меня великодушно, но сразу же на этих первых четырёх глаголах я это правило пошатну и сильно, так как и после этих глаголов может употреблятся indicativo и причём в утвердутельной форме предложения.
И чем же ты пошатнул это правило, скажи на милость? По-моему ты его только подтвердил.
Хотелось бы обратить внимание всех форумчан на то, с какими ПОСТОЯННЫМИ ошибками в обоих языках подает сей сеньор свои сентенции в теме, которая самим своим названием предполагает абсолютную грамотность "преподавателя"! В русских текстах катастрофически не хватает запятых, в испанских - tildas, или наоборот, появляются там, где их никто и не ждал... А при попытках ткнуть его носом в собственное фуфло и уличить в несоблюдении элементарных правил испанского правописания следуют пассажи о некоем новом понятии "общенационального языка", которому правила Академии вовсе не писаны, потому что он гораздо богаче и шире таких мелочей. Так давайте определимся, какой язык предлагают здесь учить и как быть с явным невежеством и неграмотностью самого учителя?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз