Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 622 (20 ms)
Работа
есть работа....сборщик мебели....<a href="http://www.sborka-mebels.ru">сборка мебели</a>
[url=http://www.sborka-mebels.ru]сборка мебели[/url] обращайтесь
Работа сайта
Нормальная работа сайта восстановлена. Приняты меры, чтобы не допустить повторения сбоев.
Администратор
Администратор
Работа форума
Уважаемые пользователи!
Мы почистили форум от накопившегося спама, а также добавили защиту от автозаполнения форм. Просим сообщать о возможных ошибках в работе программы.
С уважением,
Администрация сайта www.diccionario.ru
Мы почистили форум от накопившегося спама, а также добавили защиту от автозаполнения форм. Просим сообщать о возможных ошибках в работе программы.
С уважением,
Администрация сайта www.diccionario.ru
Работа. Трудоустройство. Вакансии
На портале https://omsk.careerist.ru/ собраны только актуальные вакансии от надежных работодателей. Пользоваться онлайн-сервисом очень просто - меню удобное и интуитивно понятное. Среди других бонусов сайта:
Продуманная система поиска - используйте строку поиска на главной странице сайта, задайте детальные требования к вакансии в расширенном поиске или изучите каталог компаний-работодателей. На сайте можно найти работу не только в Омске, но и в любом другом регионе РФ!
Опция «Подписка на вакансию» - укажите требования, которые предъявляются к вакансии, и регулярно получайте на электронную почту подборку свежих предложений.
Папка «Отклики и приглашения» - удобный способ отслеживать вакансии, на которые были отправлены резюме, и заинтересованных работодателей.
Конфиденциальность данных.
Продуманная система поиска - используйте строку поиска на главной странице сайта, задайте детальные требования к вакансии в расширенном поиске или изучите каталог компаний-работодателей. На сайте можно найти работу не только в Омске, но и в любом другом регионе РФ!
Опция «Подписка на вакансию» - укажите требования, которые предъявляются к вакансии, и регулярно получайте на электронную почту подборку свежих предложений.
Папка «Отклики и приглашения» - удобный способ отслеживать вакансии, на которые были отправлены резюме, и заинтересованных работодателей.
Конфиденциальность данных.
Приглашаем переводчиков для работы над сайтом
http://lingva-partnero.staff-base.spb.ru/ - надо сделать перевод на все языки мира, кроме русского и английского.
Приглашаю студентов и аспирантов, для работы над переводом интерфейса базы.
Компенсация - ссылка на ваш веб ресурс или подтверждение авторства работы для портфолио.
Возможна публикация рекламной статьи учебных курсов, кафедры, школы или услуг перевода, помещаемой на странице авторизации.
Объём первичной работы - 350 сентенций с комментариями или 35'000 символов.
Технически работа не сложная - вам не потребуется разбираться в структуре сайта.
После выполнения, необходимо сопровождение - наблюдение и переводы небольших объёмов (одно-два предложения в неделю или в месяц).
Желательно знать код "своего" языка по ISO 639.
Приглашаю студентов и аспирантов, для работы над переводом интерфейса базы.
Компенсация - ссылка на ваш веб ресурс или подтверждение авторства работы для портфолио.
Возможна публикация рекламной статьи учебных курсов, кафедры, школы или услуг перевода, помещаемой на странице авторизации.
Объём первичной работы - 350 сентенций с комментариями или 35'000 символов.
Технически работа не сложная - вам не потребуется разбираться в структуре сайта.
После выполнения, необходимо сопровождение - наблюдение и переводы небольших объёмов (одно-два предложения в неделю или в месяц).
Желательно знать код "своего" языка по ISO 639.
Ищу работу переводчика испанского в Киеве
Ищу работу переводчика испанского в Киеве.
Звоните 8 067 948 61 77
Звоните 8 067 948 61 77
Справка с места работы на испанском
Добрый день,
Буду очень благодарен, если у кого то есть образец перевода справки с работы на испанский!
Заранее спасибо
Буду очень благодарен, если у кого то есть образец перевода справки с работы на испанский!
Заранее спасибо
справка о месте работы
Как выглядит - в общих чертах - испанский аналог справки о месте работы? Например, какой конструкцией уместно перевести "справка дана ... в том, что такой-то работает там-то"? Где можно найти аналоги понятий ИНН, КПП, БИК, ЗАО, ЛТД?
Работа для письменных переводчиков
Здорово, компадресы!
Тут мне пришло письмо с предложением работы удалённым письменным переводчиком в испанской компании. Так как я письменно переводить не умею, то может кому-нибудь из вас подойдёт данная халтурка. Письмо дословно:
Hola,
te escribimos porque Grupo Alfa Gamma ha visto en la página ____ un anuncio tuyo y quiere ponerse en contacto contigo.
Mensaje de Grupo Alfa Gamma: "Buenas tardes: Grupo Alfa Gamma comenzará a ofrecer sus servicios lingüísticos en breve. Si deseas recibir trabajos sobre traducción desde nuestra plataforma, partiendo de los precios que actualmente encontramos en el mercado, tus tarifas no podrían exceder de: --------------------------- Idioma: RUSO --------------------------- Corrección -> 0,05 € / palabra Traducción -> 0,07 € / palabra Sabemos que son precios bajos, pero como pretendemos ofrecer tarifas competitivas no podemos excedernos de las cifras anteriores. Sin embargo, si todo fuera bien y nos entrara trabajo suficiente, iríamos incrementando estas cantidades. Si te interesa, mándanos un correo a cv@grupoalfagamma.com confirmando la aceptación de las tarifas y, además, adjunta los siguientes documentos: - CV. - Títulos de los estudios que expongas en el CV. - IMPORTANTE: Certificado Oficial del nivel del idioma en cuestión. Por último, necesitamos saber si tu lugar de residencia es España o no. Sea cual sea tu decisión, te enviamos un cordial saludo y te damos las gracias por tu tiempo. Grupo Alfa Gamma".
MARCAR ESTE MENSAJE COMO INAPROPIADO
Тут мне пришло письмо с предложением работы удалённым письменным переводчиком в испанской компании. Так как я письменно переводить не умею, то может кому-нибудь из вас подойдёт данная халтурка. Письмо дословно:
Hola,
te escribimos porque Grupo Alfa Gamma ha visto en la página ____ un anuncio tuyo y quiere ponerse en contacto contigo.
Mensaje de Grupo Alfa Gamma: "Buenas tardes: Grupo Alfa Gamma comenzará a ofrecer sus servicios lingüísticos en breve. Si deseas recibir trabajos sobre traducción desde nuestra plataforma, partiendo de los precios que actualmente encontramos en el mercado, tus tarifas no podrían exceder de: --------------------------- Idioma: RUSO --------------------------- Corrección -> 0,05 € / palabra Traducción -> 0,07 € / palabra Sabemos que son precios bajos, pero como pretendemos ofrecer tarifas competitivas no podemos excedernos de las cifras anteriores. Sin embargo, si todo fuera bien y nos entrara trabajo suficiente, iríamos incrementando estas cantidades. Si te interesa, mándanos un correo a cv@grupoalfagamma.com confirmando la aceptación de las tarifas y, además, adjunta los siguientes documentos: - CV. - Títulos de los estudios que expongas en el CV. - IMPORTANTE: Certificado Oficial del nivel del idioma en cuestión. Por último, necesitamos saber si tu lugar de residencia es España o no. Sea cual sea tu decisión, te enviamos un cordial saludo y te damos las gracias por tu tiempo. Grupo Alfa Gamma".
MARCAR ESTE MENSAJE COMO INAPROPIADO
О сбое в работе сайта
Уважаемые пользователи!
22-23 ноября по вине провайдера сайт был недоступен. Надеемся, что этот сбой не сильно сказался на вашей работе.
Администрация
22-23 ноября по вине провайдера сайт был недоступен. Надеемся, что этот сбой не сильно сказался на вашей работе.
Администрация
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз