Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Дон Пикотиéссо написал:
>--------------
>
>Докопаться, при желании, можно и к пречистой деве Марии
>
Ну уж, Маркиз, извини, работа у меня такая - проверять (потому что, сам знаешь, высо колетаю:) работу моих коллег на предмет ошибок и исправлять их, даже если они и девственницы:))) Тут уж ничего не поделаешь:)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 622 (37 ms)
"Сижу" в офисе. А за окном - гроза. Любимая майская гроза. Гром. Пахнет озоном. Работа доставляет удовольствие!
ищу работу с испанским языком жила в аргентине,мне 18 лет
Не обращайте внимания на предыдущее сообщеение - на работе не дают с людЯми спокойно пообщаться
Даже если Мигель ездит на работу каждый день, он вряд ли знает расписание автобуса.
А объявления о работе можно размещать? Я разместила одно. А сейчас сомневаюсь.
Спасибо, девушки!!! Вопрос к последней гостье: а возможно ли совмещать doctorado с работой?
Если же это относиться к работе, то можно сказать так:
Quemarse por(en) su trabajo.
Quemarse por(en) su trabajo.
Eugenio написал:
Блин, ребята, доставили удовольствие своей перепалкой. Посмеялся - даже настроение улучшилось. А может, это после чарки, которую я принял, придя с работы? У нас в офисе вырубили свет, поэтому нас отпустили на 1,5 часа раньше.
Везучий ты, Евгений, у тебя хотя бы есть приличная работа, а меня вот никто уже никуда не берёт ни по Паспорту, ни по роже, приходится груши околачивать.
Блин, ребята, доставили удовольствие своей перепалкой. Посмеялся - даже настроение улучшилось. А может, это после чарки, которую я принял, придя с работы? У нас в офисе вырубили свет, поэтому нас отпустили на 1,5 часа раньше.
Везучий ты, Евгений, у тебя хотя бы есть приличная работа, а меня вот никто уже никуда не берёт ни по Паспорту, ни по роже, приходится груши околачивать.
>Дон Пикотиéссо написал:
>--------------
>
>Докопаться, при желании, можно и к пречистой деве Марии
>
Ну уж, Маркиз, извини, работа у меня такая - проверять (потому что, сам знаешь, высо колетаю:) работу моих коллег на предмет ошибок и исправлять их, даже если они и девственницы:))) Тут уж ничего не поделаешь:)))
Акт приемки с испанского
Помогите перевести фразу на испанский: акт приемки законченного производством строительно-монтажных работ жилого дома приемочной комиссией от....дд.мм.гггг
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз