Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3828 (73 ms)
В Москве. Вот еще совет, знаю, как мало информации о С2 экзамене. Когда будете готовиться к аудированию, чтобы натренировать восприятие на слух, найдите подкасты или даже лучше программы на радио, особенно там, где есть вопросы к слушателям, которые звонят и отвечают. Объясню: на экзамене будет что-то подобное, будут мямлящие, как-будто что-то жующие во время разговоров. Не ждите качества аудиокниг. В одном задании был уругваец (оно понятно, чтобы усложнить точно будет кто-то оттуда или из Аргентины), но у того явно еще проблемы с дикцией, смесь уругвайского с кубинским (если понимаете, о чем я). Во время перерыва мы с другими ребятами обменялись ощущениями, так что это не только мое мнение
 Condor
Моё сообщение: 2009-10-14 14:57:48
Да, я написал что-то не совсем то, что хотел, ...чужих жён перепутал:)))
<>
Конечно же будет немного по другому.
Ludwigs Frau - жена Людвига, а не Фридриха, и Ludwig с 'g', a не с 'd'.
Да, но идея передана точно. Или нет?
>Yelena написал:

>--------------

>

>>Сергей Антонцев написал:

>>--------------

>>Просто: балка для поднятия грузов или грузоподъемная балка, тем более, что сам текст не содержит никакого уточнения, со шкивом она, с блоком или с полиспастом, так что не надо и придумывать.

>

>

>Это и называется "описательный перевод". Только это описание не совсем вписывается.


>Yelena написал:

>--------------

>

>>Караман Ольга написал:

>>и уж есть реально люди,которые помогли с переводом качественным,не то,что ты тут со своими стадными единомышленниками!

>>ДАВАЙ До свидания..

>

>

>"Качество" бывает низкое, высокое, ......

>

с Вами на "ты" не переходила. Вы же не из "ослиц".

>

>Видеться с Вами, надеюсь, не придётся.

>

>"Тупость" , в первую очередь, свою Вы с большим усердием показали.

>

>Может, всё же оставите это "стадо"?!

>

>Что это Вы так пристали?

>

>Вам дали развёрнутые и не столь развёрнутые ответы.

то,как вы начали со мной общаться,сразу же показало на "ты" или на "мы" мы общаемся,уважения к таким как вы ни капли!!!то,что вы тут дали полные ответы или нет,говорит только о том,что по моей просьбе вы не отреагировали никак,а только писали развернуто свои тупые мысли,о которых я вас не просила!
и я уж поступлю умнее и правильнее,просто не буду отвечать на ваши нелепые комментарии,потому что дискуссия с вами ни приведет ни к чему,с такими недалекими людьми как вы,даже разговаривать противно!потому что ничего умного от вас не услышать,а еще называете себя умными и взрослыми,а интеллект на нуле!поэтому не засоряйте тут тему,можете даже не стараться что-то ещё писать,свои глупости оставьте в своей головке...
господи, дай мне силы, чтобы справиться с тем, что я могу сделать.
дай мне мужество, чтобы смириться с тем, чего я не могу сделать.
и дай мне мудрость, чтобы отличить одно от другого.
На сим замолкаю, чтобы ее высочество могло беспрепятственно сиять на небосклоне.

>Морозов Е. Л. написал:

>--------------

>Да ну вас - даже неинтересно. Сразу угадали! :-(

>Действительно, 1 час 50 минут. Почему? Да потому, что стекло надо вымыть с обеих сторон (внутренней и внешней), а зеркало только с одной.

>

>Придётся найти что-то потруднее. :-))

Если брадобрей в одной деревне бреет всех жителей обоих полов в этом селе, кроме тех, кто брееется сам, тогда, кто же бреет брадобрея?
а мне почему-то кажется, что речь идет не только о курсовой)
известно, что некоторые переводческие агенства "взяли курс" на Венесуелу в связи с партнёрством России с этой страной..
хотя, какая нам разница. главное ведь, чтобы мы все обменивались знаниями и опытом)))
удачи Layerchik.
 ovod
А из дальнейшего текста нельзя сделать вывод о том, что участок продается с подрядом - то есть предполагается что эта компания и будет заниматься строительством.... Все же у нас на рынке недвижимости распространены два термина - продажа земельных участков и продажа участков с подрядом....

>Сергей Антонцев написал:

>--------------

>Просто: балка для поднятия грузов или грузоподъемная балка, тем более, что сам текст не содержит никакого уточнения, со шкивом она, с блоком или с полиспастом, так что не надо и придумывать.

Это и называется "описательный перевод". Только это описание не совсем вписывается.

>Юлия escribe:

>--------------

эта фраза начинается именно с этих слов. Мне жаль, что я не посмотрела, что напчало написано с маленькой буквы.
Тогда:
Применяя это право, как явствует из документа № 6, прилагаемого к исковому заявлению, (действительно явствует - уже тавтология) представителем ....:))) были запрошены эти/упомянутые? документы, при этом

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 93     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 140     2     0    34 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 59     2     0    15 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Показать еще...