Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena Bork написал:
>La gente siempre le ha dado importancia al dinero.
>
А вы разумеется альтруистка. Переводчики ЖИВУТ ТЕМ, что толкуют тексты ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ЗА ДЕНЬГИ.
И такая вот разница между моими макаронами и вашей пастой: я это делаю качественней и бесплатно.
И Вам здоровья, Леночка. Берегите печень.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 71 (23 ms)
Вот это разговор, во истину живот беречь нужно, в кругу добрых друзей, если Бог пошлёт...
>Amateur escribe:
>--------------
>Какие там к лешему сипозиумы!! Ложку и вилку в руки, за стол - и вперёд, обмениваться опытом, пока пузо не треснет! :)))
>Я тоже, кстати, могу пельмени с майонезом предложить. Или там яичницу с помидорами - отменная штука, доложу вам, дамы и господа!
>Amateur escribe:
>--------------
>Какие там к лешему сипозиумы!! Ложку и вилку в руки, за стол - и вперёд, обмениваться опытом, пока пузо не треснет! :)))
>Я тоже, кстати, могу пельмени с майонезом предложить. Или там яичницу с помидорами - отменная штука, доложу вам, дамы и господа!
Las pelotas de oro no se oxidan jamás
В этом фильме умиляет эта напыщенная овца с золотым руном, явно выделывающаяся перед камерой в Марбелье. Бедняжка, она ещё раз подтверждает тезиз о том, что деньги хоть и могут сотворить многое, но, увы, не способны уберечь людей от непролазной безмозглости.
>Yelena Bork написал:
>La gente siempre le ha dado importancia al dinero.
>
А вы разумеется альтруистка. Переводчики ЖИВУТ ТЕМ, что толкуют тексты ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ЗА ДЕНЬГИ.
И такая вот разница между моими макаронами и вашей пастой: я это делаю качественней и бесплатно.
И Вам здоровья, Леночка. Берегите печень.
Смотрю, Вы сильно хорошо стреляете. Но сейчас кризис. Берегите "патроны". Как говорится, не велика птица, да еще перевернутая (вниз головой).
>anonimus escribe:
>--------------
>
>Вы угадали :)
>На военных сборах было первое место по стрельбе, несмотря на легкую близорукость. И Калаш собираю (неполная сборка/разборка) за 9 секунд. (Про Калаш упоминаю между прочим)
>anonimus escribe:
>--------------
>
>Вы угадали :)
>На военных сборах было первое место по стрельбе, несмотря на легкую близорукость. И Калаш собираю (неполная сборка/разборка) за 9 секунд. (Про Калаш упоминаю между прочим)
SMQ:
Похоже, что судьба, действительно Вас сберегла. Ведь подобный путь может привести в такие "тупики" как цирроз, белая горячка, спид, месть "рогатых" мужчин и чрезмерно ранимо-ревнивых женщин....
In vino veritas, но в меру... Mens sana in corpore sano...
"A borracho o mujeriego, no des a guardar dinero" - refrán español...народная мудрость и это предусмотрела..
Похоже, что судьба, действительно Вас сберегла. Ведь подобный путь может привести в такие "тупики" как цирроз, белая горячка, спид, месть "рогатых" мужчин и чрезмерно ранимо-ревнивых женщин....
In vino veritas, но в меру... Mens sana in corpore sano...
"A borracho o mujeriego, no des a guardar dinero" - refrán español...народная мудрость и это предусмотрела..
Да что там авторы какие-то, переводы, когда вот так занимательно можно поразмяться в словесной перепалке, тоже своего рода гимнастика: "вдох" и полный "выдох", снова "вдох" и....даже с брызгами, кровь приливает к лицу, что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
:))))
:))))
"Да что" не туда вклинулось. :)
Да что там авторы какие-то, переводы, когда вот так занимательно можно поразмяться в словесной перепалке, тоже своего рода гимнастика: "вдох" и полный "выдох", снова "вдох" и....даже с брызгами, кровь приливает к лицу, что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
:))))
Да что там авторы какие-то, переводы, когда вот так занимательно можно поразмяться в словесной перепалке, тоже своего рода гимнастика: "вдох" и полный "выдох", снова "вдох" и....даже с брызгами, кровь приливает к лицу, что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
:))))
Costa de Marfil да еще с переводом на русский "берег костей мертвого слона"
А однажды было со мной: прыгая весь день глазами то в испанский договор то в русский договор, я задумалась, что такое "крема" (сrema) буква R прописная. Это были с ч е т а .
А однажды было со мной: прыгая весь день глазами то в испанский договор то в русский договор, я задумалась, что такое "крема" (сrema) буква R прописная. Это были с ч е т а .
Марик, если б матерные многоэтажки в электроэнергию можно было перевести, сколько леса сберегли бы, да нефть-кровушку земную не сосали б---
Но всё же, я сторонник использовния любых слов, какими бы "низкими" они не считались... Если к месту, да в меру, то это только на пользу.
Вот тому гениальный пример
:http://lib.ru/PROZA/ALESHKOWSKIJ/nikalaj.txt
Но всё же, я сторонник использовния любых слов, какими бы "низкими" они не считались... Если к месту, да в меру, то это только на пользу.
Вот тому гениальный пример
:http://lib.ru/PROZA/ALESHKOWSKIJ/nikalaj.txt
Это значит, что здание-головной объект недвижимости, частью которого является приобретаемое жилое помещение, обременен так называемыми сервитутами прохода и охраны побережья, установленными в Законе о береговой линии.
То есть его жители не могут запретить другим людям проходить через территорию комплекса к берегу и обязаны следить за поддержанием прибрежной территории в нормальном состоянии.
Возможно, Елена позднее уточнит или дополнит эту информацию.
То есть его жители не могут запретить другим людям проходить через территорию комплекса к берегу и обязаны следить за поддержанием прибрежной территории в нормальном состоянии.
Возможно, Елена позднее уточнит или дополнит эту информацию.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз