Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 715 (27 ms)
 Пользователь удален
дай ему Alfita не будь крысой он помещает $ 20 (рукояток) для словаря и отсутствующий администратор тебе будет благодарен за это.
La violette, здравствйте,.
А Ваше " сделала удивительную находку" ?????? :)
С "носить" у Вас что-то где-то мимо прошло. Это восполнимо. Словари русского языка полистайте:
"3. Об имени, названии: Иметь (книжн.). Она носит фамилию мужа. Аммиачная вода носит название нашатырного спирта.
Толковый словарь Ушакова."
6. (со сл.: имя, фамилия, название и т.п.). Иметь, называться. Корабль носил название "Отважный". // (со сл.: чин, звание и т.п.) Иметь (чин, звание и т.п.); быть в каком-л. чине, звании и т.п. Он носит учёную степень. Н. звание генерала.
7. Характеризоваться чем-л., свидетельствовать о чём-л. Обстановка в комнате носит отпечаток хорошего вкуса. Разговор носил бурный характер.
Словарь Кузнецова
и т.д.
Посмотрите в словаре выражения:
hacer añicos = разбить вдребезги
hacerse añicos = разбиться вдребезги
В единственном числе это слово не употребляется.
 Пользователь удален
А Вы уверены, что таковые вообще существуют в природе? Или Вы имеете в виду только испанские толковые словари?

КОЛОБО́К, Небольшой круглый хлебец.
Толковый словарь Ушакова.
Ещё в школьные годы в Музее Хлеба видела несказочный колобок.
 Condor
Я тебе дам подсказку. Замени быквы написанные на кириллице на латинские, например 'ми' 'амиго' на 'mi' 'amigo', только обязательно раздельно, и поставь их на перевод в словарь на местной странице или же в словари на следующих страницах:
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?Ln=5&words=a
http://online.multilex.ru/index.asp
Рекомендую эти два online-словаря, они распознают склонение, спрежение, а также ошибки, и предлагают другие сходные варианты. Tаким образом на много быстрее получишь искаимый ответ. Желаю успеха!
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?LingvoAction=translate&Ln=5&words=favor
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?LingvoAction=translate&Ln=5&words=por
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?LingvoAction=translate&Ln=5&words=amigo
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?CardId=6d;69;0;55;6e;69;76;65;72;73;61;6c;20;28;45;73;2d;52;75;29
 _no_

>Yelena написал:

>--------------

>Насколько я понимаю, Вы пользуетесь словарями для перевода.

>Словари дают ряд слов, оттенки значений которых часто не улавливаются. А иногда (РЕДКО, но бывает) даже хорошие словари не дают хороший перевод.

>

>Почитайте слова песни "Aire" группы "Mecano", например,

>

>и перечитайте то, что написал по поводу "масла" SMQ, он же Bon vivant.

>

Елена, Вы все правильно понимаете. Иногда в этих множественных значениях просто утопаешь, путаешься. Мне не довелось прожить 20 лет среди испаноговорящего населения, опыт имею совсем минимальный, поэтому мне сложно понять без разжеванного и по полочкам разложенного объяснения.

>Tati escribe:

>--------------

>Хотя в Этимологическом словаре исп яз это выражение приведено. Но, как я понимаю, оно практически не употребляется уже.

Что верно, то верно. Я тоже спросил у своих мадридский друзей и они даже не знают слова "zurrapas".
Очередной повод не доверять слишком словарям, а изучать живую, современную речь. Был у меня такой кореш, который любил выискивать в словарях всякие там эффектные штучки-дрючки, чтобы произвести впечатление на испаноязычных людей, но на поверку обычно оказывалось, что они просто его не понимали и он выглядел как обыкновенный дурак.
 Condor
Интересно то, что словари рассматривают глагол 'куражить' только как транзитивный (переходной), а в песне он употреблён в значении непереходного глагола, то есть 'куражитьСЯ'
Дескать бражничал, дескать КУРАЖИЛ
КУРАЖИТЬ
Толковый словарь Даля
кого , франц. ободрять, поощрять; поить вином. -ся, задориться, бушевать; гулять и попивать или быть навеселе. О ребенке: дурить, кричать, упрямиться. Днем куражится, ребрится, а к ночи в уголь ложится? веник. Куражный, задорливый; хмельной. У него кураж в голове, он под куражем, выпил, хмелен, навеселе.
куражить
1. несов. перех. разг.
Подбадривать.
2. несов. неперех. местн.
Вьюжить, мести (о метели, вьюге, поземке и т.п.).
© 2009 Словарь Ефремовой
 Пользователь удален
Елена, на Руси в таких случаях говорили: кому нравится поп, кому попадья, а кому попова дочка... :lol:
Лично мне кажется все-таки удобнее, когда на любое нужное тебе слово в окне браузера сразу открывается ВСЁ лексическое богатство твоей библиотеки, и тебе остается только выбрать. Другое дело, когда просто НЕТ электронной версии! Как в случае с медицинскими словарями "в оба конца" или с русско-испанским политехническим словарем. Но и словари на полке, конечно же, тоже должны "иметь место быть", особенно для специальных текстов разной тематики. Одно другому, в общем-то, никак не мешает. То есть - и поп весьма душевный батюшка, и попадья приятная такая женщина, и дочка у них просто прелесть...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...