Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7470 (21 ms)
Ого.... я не знала такого!! Я всегда думала, что querer имеет наибольшее значение, чем amar. То есть te amo чаще говорят друзьям, родственникам, а te quiero говорят любимому человеку! Это не так?
 Andrei
Estrecho = Гибралтарский Пролив или просто Гибралтар?
Hacienda = Минфин, Таможня и т.д.?
Resultado: Финансовый (Таможенный) Контроль в Гибралтарском Проливе?
Неясно только, существует ли такое вообще, да и чей он - испанский, английско-оффшористый или еще чей-то
 Пользователь удален
Возможно, речь идёт о ТВЁРДОСТИ фруктов, то есть свойство тела препятствовать проникновению в него другого (более твердого тела)
подробнее, здесь http://www.znaj.ru/html/22429.html (раздел 2. Основные свойства пищевых продуктов )
 Пользователь удален
Марик, только сейчас прочёл твою ссылку, там всё ясно и понятно. Дело за малым...выбрать правильный критерий поиска в том же самом гугле, и искомый термин, как по мановению волшебной палочки, должен показать своё истинное обличие, прямо как Гюльчатай....:)

Остановлюсь на том, что cielo raso fijo - подшивной потолок, a cielo raso suspendido - подвесной (судя по английскому соответствию - dropped ceiling и по описаниям,которые нашла в google).
Еще раз спасибо!
Ан нет, именно "газ, уходи!", и это не перевод, а оригинал. Решили, что "утечка газа" слишком банально и безлично)), то ли дело "газ, уходи!")
Но сдается мне, что лучше написать "Gas" или "Escape de gas"
 Пользователь удален
испанско-русский политехнический словарь
Здравствуйте, уважаемые участники форума.
Кто-нибудь видел в интернете электронную версию (формат djvu, pdf) испанско-русского политехнического словаря? Большое спасибо тем, кто укажет ссылку, где можно скачать этот словарь.
 Condor
отморозок - знаю, отмороженный - знаю, морозиться - не знаю. Добрые люди, объясните, что означает в сленге 'морозиться' и с чем его едят, то есть дать пару примеров было бы не плохо.
Saludos,-
 Пользователь удален
Вполне может быть так... Решать-то Вам, Кондор, в конечном итоге. Только вот "заниматься херней" немного за гранью приличия для официального книжного текста. Может, уж тогда ерундой? Есть еще у служащих выражение: протирая штаны.
кузя, тебе не приходит в голову: почему я с уважением отношусь хотя бы к тому же Александру? Танешке? Фульвио? Карлосу?
Ты ваще откуда вылез? Да еще матом ругаться стал. Какой пароль- такой и отзыв.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 134     2     0    15 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 158     2     0    41 день назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 76     2     0    21 день назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...