Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>ovod escribe:
>--------------
>сам намерен использовать alivio...
в таком случае лучше alivio inmediato, и это уже не "максимально точно"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 598 (20 ms)
Было бы желательно, конечно, посмотреть его функции по уставным документам, чтобы перевести совершенно точно.
Возможно, это gerente general.
Возможно, это gerente general.
сладкоежка
Скажите пожалуйста, как точно по-испански сладкоежка? И может быть, еще пару фраз по этой теме.
Спасибо.
Спасибо.
Kalinkas, да я вам дал точный расклад, с русского на русский. Бегите, а то не сможети заметить, как уснёте!
Спасибо, Adelaida Arias и Yóukè, вы мне - точнее, моей жене - помогли. Это она очень интересуется всякими такими вещами...
Да, точно, это винительный падеж, ошибся лишь потому, что в именительном оно будет писаться так же.(что?) Лето красное пропела.....
>ovod escribe:
>--------------
>сам намерен использовать alivio...
в таком случае лучше alivio inmediato, и это уже не "максимально точно"
Щас точно прочтет.
>Julie написал:
>--------------
>Gracias!!!
>Евгений, Елена, Спасибо вам большущее!
>очень приятно, что есть такие отзывчивые люди как вы-)
>Julie написал:
>--------------
>Gracias!!!
>Евгений, Елена, Спасибо вам большущее!
>очень приятно, что есть такие отзывчивые люди как вы-)
Hoja de asiento de la embarcación Срочно!
Срочно нужна помощь в переводе этого выражения. Думаю, что это либо паспорт судна, либо бортовой журнал, но точно не знаю!
А если ещё точнее, то это переводится как задница поросёнка и скорее всего - это какой-нибудь персонаж детских рассказов.
!!!
Вы меня оживили! Точно! Это конечно эвфемизм от кондидерского стручка?
Благодаря Вам буду спать сегодня спокойно. Неделю мучаюсь
Вы меня оживили! Точно! Это конечно эвфемизм от кондидерского стручка?
Благодаря Вам буду спать сегодня спокойно. Неделю мучаюсь
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз