Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>У меня в паспорте было записано "испанка". И никто даже вопросов не задавал по этому поводу.
Аделаида, но Вы мне этим ничего не прояснили :( "Испанка" по отцу или по матери и в какие годы это было? В Советские?
Мой вопрос был:
"Насколько я помню, чиновники автоматически вписывали 16-летнему владельцу или владелице национальность отца в том случае если у родителей были разные национальности. То есть практика в основном была такова. Правильно?"
>Condor написал:
>--------------
>Где... твои крылья... которые нравились мне?
>
>
>
>
>PD: A mí... me las han... cortado :(
>
>
Когда-то у нас было время,
Теперь у нас есть дела -
Доказывать, что сильный жрёт слабых,
Доказывать, что сажа бела.
Мы все потеряли что-то
На этой безумной войне.
Кстати, где твои крылья,
Которые нравились мне?
La letra completa:
http://www.ostrovok.de/old/songs/nautilus/album-04.htm
>Amateur написал:
>--------------
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>А скажите, тут есть какой-то лимит у минусов? Я бы хотела до 0 дойти, чтобы некоторые товарищи больше не утруждали себя.
>
>Уважаемая Chi, должен Вас глубоко разочаровать: "Есть у революции начало, нет у революции конца"... :))) Вот и у минусов лимита НЕТ.
Т.е. нет покоя измученному рейтингами сердцу? Хотя я в чём-то могу понять, ведь если человека в реальной жизни недооценили или просто не ценят (уж не знаю, за дело ли или нет), то он начинает переживать по поводу рейтинга в виртуальной жизни. Мне так кажется. :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 500 (154 ms)
Это понятно. Но кроме паспорта, есть еще масса документов, жизненных ситуаций .....
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>У меня никогда в жизни отчество не спрашивали. Они всегда паспорт спрашивают, а там как вы знаете латинскими буквами только имя и фамилия указаны.
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>У меня никогда в жизни отчество не спрашивали. Они всегда паспорт спрашивают, а там как вы знаете латинскими буквами только имя и фамилия указаны.
У меня где-то есть перевод на немецкий. Нужно будет поискать дома. Если найду, поделюсь.
>Yelena escribe:
>--------------
>Condor, с буквой теперь всё ясно. Но пока дальше "докторживаговские поезда ссыльных по Патагонии" воображение не разыгрывается :)
>Yelena escribe:
>--------------
>Condor, с буквой теперь всё ясно. Но пока дальше "докторживаговские поезда ссыльных по Патагонии" воображение не разыгрывается :)
Предлагаю начать со мной любовь прямо сейчас. Разогрев гарантирован
>Elena написал:
>--------------
>
>>Маркиз де Помпадур написал:
>>--------------
>>
>>Мои самые весомые аргументы гордо висят на отведённом им самой матушкой-природой месте. Так какого же рожна вам ещё надо, холера!
>
>Висяяят? ))) Это крууууто.
>
>Ишь, аргументы у него, а у меня факты, которые уже никакими аргументами не перешибёшь, хоть бриллиантами их инкрустируй. Достали уже своими аргументами размахивать. А кроме них то, что у вас есть? (Кошелёк свой сразу засуньте в…, да куда хотите, туда и засовывайте, меня не он интересует в данном контексте).
>
>Соскучились, никак, любезный или просто под коньячок накатило?
>
>
>
>Elena написал:
>--------------
>
>>Маркиз де Помпадур написал:
>>--------------
>>
>>Мои самые весомые аргументы гордо висят на отведённом им самой матушкой-природой месте. Так какого же рожна вам ещё надо, холера!
>
>Висяяят? ))) Это крууууто.
>
>Ишь, аргументы у него, а у меня факты, которые уже никакими аргументами не перешибёшь, хоть бриллиантами их инкрустируй. Достали уже своими аргументами размахивать. А кроме них то, что у вас есть? (Кошелёк свой сразу засуньте в…, да куда хотите, туда и засовывайте, меня не он интересует в данном контексте).
>
>Соскучились, никак, любезный или просто под коньячок накатило?
>
>
>
я не ищу этой связи. У меня текст, где эта "связь" есть. Я хочу знать - есть ли четкий перевод этого слова на русский, или нет.
Тем более, что в иных текстах это слово вообще не имеет отношения к tutu rosado. Это и глуповатоя песенка, и название вафелек с карамельной начинкой. Есть же слова не имеющие четкого перевода. Не одно ли из них? Или перевод есть?
Тем более, что в иных текстах это слово вообще не имеет отношения к tutu rosado. Это и глуповатоя песенка, и название вафелек с карамельной начинкой. Есть же слова не имеющие четкого перевода. Не одно ли из них? Или перевод есть?
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>У меня в паспорте было записано "испанка". И никто даже вопросов не задавал по этому поводу.
Аделаида, но Вы мне этим ничего не прояснили :( "Испанка" по отцу или по матери и в какие годы это было? В Советские?
Мой вопрос был:
"Насколько я помню, чиновники автоматически вписывали 16-летнему владельцу или владелице национальность отца в том случае если у родителей были разные национальности. То есть практика в основном была такова. Правильно?"
>Condor написал:
>--------------
>Где... твои крылья... которые нравились мне?
>
>
>
>
>PD: A mí... me las han... cortado :(
>
>
Когда-то у нас было время,
Теперь у нас есть дела -
Доказывать, что сильный жрёт слабых,
Доказывать, что сажа бела.
Мы все потеряли что-то
На этой безумной войне.
Кстати, где твои крылья,
Которые нравились мне?
La letra completa:
http://www.ostrovok.de/old/songs/nautilus/album-04.htm
перевод на испанский!
здравствуйте! у меня огромная просьба, у кого есть немножко времени, пожалуйста помогите перевести одну статью с испанского на русский) статья 6 листов, по испанской романтической литературе! знаю, что очень много, но хотя бы по чуть-чуть в общих чертах напишите! вот ссылка: http://www5.uva.es/castilla/wp/wp-content/uploads/2011/06/17.-RPS..pdf( извиняюсь за столь трудную просьбу)
Можно мне попросить помощи еще раз? Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Если не сложно, помогите, пожалуйста и мне! Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Огромное спасибо!!!
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Огромное спасибо!!!
>Amateur написал:
>--------------
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>А скажите, тут есть какой-то лимит у минусов? Я бы хотела до 0 дойти, чтобы некоторые товарищи больше не утруждали себя.
>
>Уважаемая Chi, должен Вас глубоко разочаровать: "Есть у революции начало, нет у революции конца"... :))) Вот и у минусов лимита НЕТ.
Т.е. нет покоя измученному рейтингами сердцу? Хотя я в чём-то могу понять, ведь если человека в реальной жизни недооценили или просто не ценят (уж не знаю, за дело ли или нет), то он начинает переживать по поводу рейтинга в виртуальной жизни. Мне так кажется. :)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз