Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2922 (70 ms)

>Turista- написал:

>--------------

>Tu permiso caducó con la desaparición del país de los soviets. Ja.

Так и скажи: не могу, мозгов не хватает. И тут уже никакие советы не помогут, будь их хоть целая страна. Хи-хи...
 Пользователь удален
Спасибо всем, кто откликнулся на решение моей проблемы. Перевод я уже сдал и, чесно говоря, трудно вспомнить слово в слово это предложение на русском языке. Одно могу сказать, что в основу легло предложение Владимира и помощь от Елены.
 Пользователь удален
Спасибо и Вам, Елена. Мне уже все понятно ;)
>Yelena написал:

>--------------

>кошмар! тут же не "санкционирование-одобрям", а "взыскание"

>

>должно бы звучать " и любые другие, которые бы привели к взысканиям с Подрядчика или к выполнению его обязанности возместить убытки...

 Пользователь удален

>Turbión написал:

>--------------

>"Я ведь всегда говорю КОНКРЕТНЫЕ ВЕЩИ про твою дурость и необразованность,

>

>Я - последняя буква в алфавите, дятел-стукач.

Ну вот, полная атрофия мозга. Кроме детских речёвок первоклассников уже ничего другого не выдаем. Все мыслишки пропиты-с...
Да, Лена, всё, на самом деле гораздо проще, чем я предполагал, просто был уверен в том, что слово пурпур в русском языке означает лишь цвет. Поэтому я уже хотел перевести как "пурпурная мантия самый почётный саван".
Как лучше передать название "шашлык"
У меня вопрос к испаноязычному населению сайта: как лучше перевести название блюд "шашлык из..." в меню ресторана. Предлагаемое словарем "shashlik" почему-то совершенно не нравится. Или это уже стало общепринятым в испаноязычных странах?

>Depredador Arrecho написал:

>--------------

>Друзья я не могу, слушая её я выпадаю в осадок, такой бесподобной и натуральной хохмы я уже давно не видел - это истинный шедевр красноречия на русском языке.

>

Это ещё ничего. Ребёнок всё таки. Взрослых послушайте.
Заказчик, Исполнитель, Подрядчик и Разработчик. Помогите разобраться
Помогите, пожалуйста, в одном контракте две основные стороны ЗАКАЗЧИК И ИСПОЛНИТЕЛЬ, а дальше в тексте появляются уже другие стороны ПОДРЯДЧИК и РАЗРАБОТЧИК.
Кого как переводить, посоветуйте, пожалуйста. Я запуталась.
С восторгом принимаю ваше приглашение. Мне ещё трудно говорить, произношение ещё плохо, ошибок много, но думаю, я уже имею основы чтобы вступить в разговор. Можем договориться о деталях. Вот мой емаил: dapw@cable.net.co
 Пользователь удален
Ну и что? Разве бюрократия - это бранное слово? И разве бюрократические тексты уже нельзя переводить? Когда на них вся документация международных организаций построена? И разве trayectoria empresarial - это образец высокохудожественного текста? И почему "предпринимательский опыт" (вот уж действительно редко встречающееся сочетание!) не отдает бюрократией, а "послужной список", столь широко распространенный и привычный оборот, отдает?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 795     4     0    127 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...