Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Любовь, как раз и взаимная, это во-первых,
во-вторых, я не просила комментировать, а попросила помочь перевести для книги. Это стихотворение Н.Асеева.
Если у тебя заноза в горле торчит, как еще хватает наглости распылятся?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 184 (41 ms)
Вместо мозгов - трухлявая солома. Даже на ответ своего умишка уже не хватает, Culito pobre del Turista! Чужими постами пробавляемся. Интересно, а после очередного бана ты в какой из клонов влезешь?
Chi,
не знаю, что Вы там подумали, но "чи" вдруг "выхватило" из детства "Обезьяна Чи-чи-чи продавала кирпичи" :)
Ваше ""испанское" зря, напрасно, впустую" до Вас ни разу не слышала, хотя сейчас в Испании латиноамериканцев хватает.
не знаю, что Вы там подумали, но "чи" вдруг "выхватило" из детства "Обезьяна Чи-чи-чи продавала кирпичи" :)
Ваше ""испанское" зря, напрасно, впустую" до Вас ни разу не слышала, хотя сейчас в Испании латиноамериканцев хватает.
>>Turista- написал:
>>--------------
>>Tu permiso caducó con la desaparición del país de los soviets. Ja.
>
>Так и скажи: не могу, мозгов не хватает. И тут уже никакие советы не помогут, будь их хоть целая страна. Хи-хи...
>>--------------
>>Tu permiso caducó con la desaparición del país de los soviets. Ja.
>
>Так и скажи: не могу, мозгов не хватает. И тут уже никакие советы не помогут, будь их хоть целая страна. Хи-хи...
Мессир, я протестую! Наш Марк-Цезарь никогда не был унылым говном! Он всегда был, есть и будет говном пьяным и развесёлым. С легким оттенком паранойи, постепенно переходящим в постоянный фон. Так что не надо лишнего наговаривать, своего хватает...
>Любовь, как раз и взаимная, это во-первых,
во-вторых, я не просила комментировать, а попросила помочь перевести для книги. Это стихотворение Н.Асеева.
Если у тебя заноза в горле торчит, как еще хватает наглости распылятся?
Так вот, я рад что Россия будет организовать чемпионат мира по футболу. Англичанам не хватало денег чтобы подкупать жюри. Вот и все! И тут не причем развитая или неразвитая страна.
No lo dudaba. Eres un estúpido y mal educado, Y hasta hoy no sabía que te llamabas Yelena.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Ага: Освежите Вашу колоземицу... пардон, микроколицу, Дурист! Никаких вентиляторов не хватает...
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Ага: Освежите Вашу колоземицу... пардон, микроколицу, Дурист! Никаких вентиляторов не хватает...
Добрый день, Юлия. Предлагаю такой вариант, хотя контекста явно не хватает.
Всё это, как мешающее закрывать или открывать двери, окна, ……, может быть устранено после получения соответствующего разрешения и под руководством …
Успехов!
Всё это, как мешающее закрывать или открывать двери, окна, ……, может быть устранено после получения соответствующего разрешения и под руководством …
Успехов!
В реальной жизни (в Испании) встречалась эта фраза в смысле: нечто такого качества, что не стоит и браться исправлять. Вспоминаются слова моего школьного учителя рисования (в СССР): всем хорош рисунок, только не хватает ручки, чтоб его взять и выбросить.
Что, своих мозгов совсем уже не хватает? Чужие аватары тырить, да еще на глазах у всего форума - блестящая находка! Мне-то аватару сменить - дело 5 секунд, зато вам, клончики - позор на всю оставшуюся жизнь! Хотя о чем я - вы и слова-то такого не знаете...
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Что, своих мозгов совсем уже не хватает? Чужие аватары тырить, да еще на глазах у всего форума - блестящая находка! Мне-то аватару сменить - дело 5 секунд, зато вам, клончики - позор на всю оставшуюся жизнь! Хотя о чем я - вы и слова-то такого не знаете...
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Что, своих мозгов совсем уже не хватает? Чужие аватары тырить, да еще на глазах у всего форума - блестящая находка! Мне-то аватару сменить - дело 5 секунд, зато вам, клончики - позор на всю оставшуюся жизнь! Хотя о чем я - вы и слова-то такого не знаете...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз