Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Ты уже всё сделал? Ну и добро.(Хорошо.)
При подтверждении, одобрении чего-л., согласии с чем-л.; ладно, пусть, так.
Добро! Сделаю всё, что ты просишь. (ладно, пусть, так.)
¿Podrían ponerme algún ejemplo con la partícula "Добро бы".
Muchas gracias.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1089 (20 ms)
Мда, бывает. У нас на форуме такие есть. Они общеизвестны.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>- Ты откуда так хорошо армянский язык знаешь?
>- Да просто у нас в испанской школе учитель испанского был армянином.
>
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>- Ты откуда так хорошо армянский язык знаешь?
>- Да просто у нас в испанской школе учитель испанского был армянином.
>
Вот видите, хоть чему-то хорошему научит Вас этот сайт. А uso temporal vitalicio действительно может быть, при соблюдении некоторых предварительных условий. "Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам".
Качество звука, конечно, не такое хорошее, учитывая, что было записано на концерте в начале 70-х. Вот другая ссылка с лучшим качеством звучания и без зрительских помех.
Парень наш - товар, конечно, штучный: примитивный, недалёкий, скучный.
ЛучшИ предпринимай и далее КАК БЫ новые приключения. Только не лезь с легендой о том, что ты переводчик, ладно? Не позорь хорошую гильдию.
ЛучшИ предпринимай и далее КАК БЫ новые приключения. Только не лезь с легендой о том, что ты переводчик, ладно? Не позорь хорошую гильдию.
Очень свободно, Елена. Но звучит хорошо.
>Yelena написал:
>--------------
>... se efectuará la cesión de uso de bienes muebles (mobiliario y/o material de oficina e informático). Estos últimos figurarán incluidos en el Inventario de Bienes del Comité Ejecutivo...
>Yelena написал:
>--------------
>... se efectuará la cesión de uso de bienes muebles (mobiliario y/o material de oficina e informático). Estos últimos figurarán incluidos en el Inventario de Bienes del Comité Ejecutivo...
Сеня, а где твоя знакомая Аделаида, из Беларуси? Может уехали в Питер к твоему другу Кротову?
>Сеня написал:
>--------------
>ТЫ - ОЦТОЙ!!!
>>Amateur написал:
>>--------------
>>Есть такая хорошая русская поговорка: "Ко всякой бочке затычка".
>
>Сеня написал:
>--------------
>ТЫ - ОЦТОЙ!!!
>>Amateur написал:
>>--------------
>>Есть такая хорошая русская поговорка: "Ко всякой бочке затычка".
>
Поиграем словами - присоединяйтесь!
Объявление:
Перевожу с русского на испанский и обратно, а также через дорогу.
Оплата на счёт "раз, два, три" банковским переводом. Заклятый переводчик.
В доме хорошего переводчика деньги никогда не переводятся.
В доме плохого переводчика деньги давно перевелись.
Перевожу с русского на испанский и обратно, а также через дорогу.
Оплата на счёт "раз, два, три" банковским переводом. Заклятый переводчик.
В доме хорошего переводчика деньги никогда не переводятся.
В доме плохого переводчика деньги давно перевелись.
Кстати, Юлия Высоцкая очень хорошо описала процесс приготовления бифстроганоф, думаю, заменив сметану на натуральный йогурт, можно получить то, что надо.
Enhorabuena, Cristian
http://gotovim-doma.ru/view.php?r=240-recept-Befstroganov
Enhorabuena, Cristian
http://gotovim-doma.ru/view.php?r=240-recept-Befstroganov
К сожалению, так не получается всегда. Я думаю, что Вам хорошо известно, что такие устойчивые словосочетания не переводятся дословно, просто нужно найти эквивалент. Успехов.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Спасибо, Турист. Но мне бы хотелось, чтобы в словосочетании остались corazon y alma. :-)
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Спасибо, Турист. Но мне бы хотелось, чтобы в словосочетании остались corazon y alma. :-)
"Добро бы"
Ты уже всё сделал? Ну и добро.(Хорошо.)
При подтверждении, одобрении чего-л., согласии с чем-л.; ладно, пусть, так.
Добро! Сделаю всё, что ты просишь. (ладно, пусть, так.)
¿Podrían ponerme algún ejemplo con la partícula "Добро бы".
Muchas gracias.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз