Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>-Turista- написал:
>--------------
>Esa ШТУКА de la que hablas tú en español se llama una maricona.
MaricoNERA
>Alfa escribe:
>--------------
>Добрый день,Елена, вот_, так называемый декодер почты - хорошая штука
>http://www.charset.ru/
Alfa, Condor,
спа-си-бо!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 59 (16 ms)
Добрый вечер, Юлия.
У военных эта штука называется atacador. Подойдет?
У военных эта штука называется atacador. Подойдет?
Видимо, бесконтекстный перевод - опасная штука...
Но Алина ушла...вместе с резервом :)
Но Алина ушла...вместе с резервом :)
>-Turista- написал:
>--------------
>Esa ШТУКА de la que hablas tú en español se llama una maricona.
MaricoNERA
>Alfa escribe:
>--------------
>Добрый день,Елена, вот_, так называемый декодер почты - хорошая штука
>http://www.charset.ru/
Alfa, Condor,
спа-си-бо!
- Поручик Ржевский, что вы думаете о любви с первого взгляда?
- Это изумительная штука! Страшно экономит время!
- Это изумительная штука! Страшно экономит время!
Интересно, кто ж меня так любит? Меня посетили по сиё время штук 20 клонов.
Совсем забыл про ещё одно, очень распространённое в Испании.
Cacharros - это также служит аналогией российского "эти штуки(вещи)"
Cacharros - это также служит аналогией российского "эти штуки(вещи)"
"Та штука на поясе" называется барсетка. Хотя вряд ли это она.
Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".
Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".
Ты уже понял, Кондор, кто тебя любит? Сравни список клонов нашего клоуна.
>Condor escribe:
>--------------
>Интересно, кто ж меня так любит? Меня посетили по сиё время штук 20 клонов.
>Condor escribe:
>--------------
>Интересно, кто ж меня так любит? Меня посетили по сиё время штук 20 клонов.
Esa ШТУКА de la que hablas tú en español se llama una maricona.
>GOURMET написал:
>--------------
>Eso en ruso sería - чёрт, забыл, как это по-русски. Короче - эта та штука, которую мы пристёгиваем на поясе, чтобы носить бабки, документы и прочие безделушки.
>
>>Морозов Евгений escribe:
>>--------------
>>Спасибо всем. Думаю, мы этот вопрос решили.
>>
>>А вот ещё один. Мне кажется, это по части Елены. :-)
>>Что такое canguro в значении prenda de vestir о accesorio?
>
>GOURMET написал:
>--------------
>Eso en ruso sería - чёрт, забыл, как это по-русски. Короче - эта та штука, которую мы пристёгиваем на поясе, чтобы носить бабки, документы и прочие безделушки.
>
>>Морозов Евгений escribe:
>>--------------
>>Спасибо всем. Думаю, мы этот вопрос решили.
>>
>>А вот ещё один. Мне кажется, это по части Елены. :-)
>>Что такое canguro в значении prenda de vestir о accesorio?
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз