Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 59 (43 ms)
Эта штука по-русски будет называться - Разрешение(право) на пристройку, надстройка этажа, надстройка здания.
"Стоимость же решения подобного рода вопросов формируется избранной схемой легализации пристроек (надстроек, антерсолей), а их существует несколько с разной степенью рисков и возможностей, а также сложившейся ситуацией вокруг объекта в целом"

>Ekaterina написал:

>--------------

>Да. И то и другое. :) И надежда сохраняется, и девица эта в будущем могла бы кофе с ним дернуть.

А что произойдёт в том случае, если я, например, хочу попить не кофе, а коньячку, и не с девицей, а с барышней, или сударыней в конце-концов? А если их будет несколько штук, тогда ещё лучше.
El uso de las palabras universales depende del tamaño de la cosa (o objeto) que expresan. En España se usa "chisme" -(штуковина, штукенция)- para una cosa pequeña y "chirimbolo"-(громадина)- para un objeto grande.
Tambien hay la palabra "cachivache"-(штукенция)- pero pienso que tiene un valor peyorativo y se traduce al ruso como "хрень какая-то".

>ШАХЕРМАТЕР написал:

>--------------

>

>>Elena Polster написал:

>>--------------

>>En Costa Rica este dispositivo se llama "llave Maya" - por qué? no sé... Sería interesante investigar. Y hablando de palabra universal que denomina cualquier objeto, en C.R. se usa "chunche": pasame este chunche - puede ser cualquier cosa, empezando por un lápiz y terminando por una columna de cemento de 50 toneladas! También dicen: "esa vara".

>Yo creo que en cualquier idioma y región existe una palabra semejante, que se utiliza para indicar cualquier cosa. Por ejemplo, en ruso es - штука. Дай мне эту штуку. En Colombia dicen "vaina".

>- Pásame(dame)esta vaina.........

>- Dejémonos de vainas.

>- Qué vaina tan jodida.

Я думаю,цена в hostal где-то 30-35 евро в сутки, дешевле вряд ли. Есть другой вариант, в Испании много наших соотечественников. В основном это - украинцы, молдаване, литовцы, армяне,русские. В последнее время, многие находятся в поисках работы, платить за жильё накладно и они сдают комнаты. В Валенсии, например, в русском магазине я видел штук 20 объявлений на данную тему.
Карлос написал:
Думаю, все-таки, что тут не в руках заключается дело, а в назначении предмета . Начальное назначение бейсбольных бит не смерть, а игра.
Да, Карлос, дело как всегда заключается не в руках, а в мозгах, но если как говорят россияне "руки под не то заточены", то это тоже очень опасная штука. А вообще-то, переводчик-лингвист "de pura cepa" должен уметь поражать своих противников без всякого там примитивного оружия, а просто словом и сразу наповал, без единого выстрела.

>Дон Пикотиéссо написал:

>--------------

>

>>Ekaterina написал:

>>--------------

>>Да. И то и другое. :) И надежда сохраняется, и девица эта в будущем могла бы кофе с ним дернуть.

>

>А что произойдёт в том случае, если я, например, хочу попить не кофе, а коньячку, и не с девицей, а с барышней, или сударыней в конце-концов? А если их будет несколько штук, тогда ещё лучше.

Поясню, лучше потому что будет из чего выбирать, как в Ашане, а на этом-то как раз и построена основная демократическая доктрина.
Для кого-то нет. А для официальной литературы есть. Это самое важное.
Можно прочитать такие фразы как Позиция России на рынках высокотехнологической продукции......
Высокотехнологическая продукция с биофотонами.......
Высокотехнологический комплекс в экономике России………
Como siempre, no hay peor ciego que aquel que no quiere ver.:)
>Vladimir написал:

>--------------

>"Та штука на поясе" называется барсетка. Хотя вряд ли это она.

>Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".

>

>


>Yelena написал:

>--------------

>Сначала меня несколько порадовал этот форум: давал пищу для размышлений в разных направлениях и был неплохой переводческой гимнастикой, а вот в последнее время стало скудновато и грустновато. А жаль...

>

>Что же происходит?

А происходит очень простая вещь, Леночка, что мы быстро стареем, а "старость,не радость" ведь так гласит народная мудрость, не правда ли? В основной своей массе у людей, особенно северных, со временем накапливается(как радиация) очень много горечи, обиды и злости, которая не позволяет им спокойно проводить свои дни и радоваться жизни, даже когда у них с материальными благами всё в порядке, вот такая вот парадоксальная штука получается, особенно, подчёркиваю, у славян.
Вся фишка здесь заключается в том, что значение употребления этой фразы в разных испаноязычных странах неоднозначны, мне так кажется. Например, в РАЕ говорится:
сorriente
al ~.
1. loc. adv. Sin atraso, con exactitud. Cobro mi paga al corriente. Lleva al corriente su negociado.
estar al ~ de algo.
1. loc. verb. Estar enterado de ello.
В то время как в Латинской Америке estar al corriente DE означает не иметь задолжности и вы легко можете убедиться в этом, набрав фразу в интернете. Вот такая вот петрушка получается. Всегда внимательно следите за предлогами в испанском языке, они в нём очень коварная штука.

>Sagittarius написал:

>--------------


>>Билет у Вас украли не напрасно,

>Поверьте, это абсолютно ясно.

>Теперь скучать Вам вовсе не придется,

>Коль есть мозги, то новое - найдется.

>Все в нашей жизни есть сплошной урок,

>И даже так, пусть он Вам будет впрок.

>И если мудрости зерно дало росток,

>Найти ответ не сложно, а ЗА ЧТО?

>

Найти ответ придётся постараться:
Не век же между шпалами шататься!
А дело в том, что жизнь - паршивейшая штука:
Коль в картах масть идет, в любви - сплошная мука.
А коль в любви везет, коль весел, сыт и пьян -
В судьбе тотчас другой находится изъян.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 446     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...