Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>El Mamo Mayor escribe:
>--------------
Советую тебе вместо занятия языками пойти в политику, там таких как ты любят и лелеют. Как там у Высоцкого: "Все мозги разбил на части, все извилины заплёл".
:))))))
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Интересно заметить, что у наш критикан пишет с орфографическими ошибками на родном языке.
У-у-у, наш критикан!!! :)))
Это всё, что ты можешь ответить, Culito pobre del viejo Turista?!
Может, заодно еще "стихи Тютчего" процитируешь?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2196 (72 ms)
Перевод пословиц на юридический язык:
"Дальше в лес - больше дров".
Увеличение топливного баланса по мере удаления в глубь лесного массива.
"Воду в решете не носят".
Нерентабельность транспортировки химического соединения Н2О в таре, отличающейся высокой пористостью.
"Дальше в лес - больше дров".
Увеличение топливного баланса по мере удаления в глубь лесного массива.
"Воду в решете не носят".
Нерентабельность транспортировки химического соединения Н2О в таре, отличающейся высокой пористостью.
Елена - мы никак не можем завершить нащ старый спор: при чем здесь "режет слух", когда это техстандарт, а не поэма в прозе!!! Вы что, всегда при переводе СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ ориентируетесь на красоту языка?
Ну я Вас умоляю...:)))
Ну я Вас умоляю...:)))
>El Mamo Mayor escribe:
>--------------
Советую тебе вместо занятия языками пойти в политику, там таких как ты любят и лелеют. Как там у Высоцкого: "Все мозги разбил на части, все извилины заплёл".
:))))))
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Интересно заметить, что у наш критикан пишет с орфографическими ошибками на родном языке.
У-у-у, наш критикан!!! :)))
Это всё, что ты можешь ответить, Culito pobre del viejo Turista?!
Может, заодно еще "стихи Тютчего" процитируешь?
ГосподаБ нам это нужно?
>Сергей написал:
>--------------
>г. Москва, ул. Лобачевского, д. 92, корп. 4, тел.: 542-08-27.
>
>Перевод документов с/на любые языки; легализация документов для действий за рубежом, апостиль; нотариальное удостоверение переводов; срочный перевод, большие объёмы.
>
>Сергей написал:
>--------------
>г. Москва, ул. Лобачевского, д. 92, корп. 4, тел.: 542-08-27.
>
>Перевод документов с/на любые языки; легализация документов для действий за рубежом, апостиль; нотариальное удостоверение переводов; срочный перевод, большие объёмы.
>
С новым праздником всех!
Сегодня президент России Дмитрий Медведев подписал указ об учреждении нового праздника. Отныне 6 июня, день рождения Александра Пушкина, будет ежегодно отмечаться в нашей стране как День русского языка. С чем я и поздравляю всех подлинных любителей русской словесности.
"Та штука на поясе" называется барсетка. Хотя вряд ли это она.
Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".
Что касается "высокотехнологического", то такого термина в русском языке нет и никогда не было. Зато есть "высокотехнологичное производство".
А какое отношение имеют все твои изречения непостредственно к испанскому языку? Ты решил тупо копировать Википедию на сайт Русо-Испано? Видимо мозги у тебя пропиты окончательно и восстановлению не подлежат.
Но крот знает:)
>curioso написал:
>--------------
>
>>Castizo написал:
>>--------------
>>Перевожу, но в прозе, чтобы там потом некоторые не вопили бестолку.
>>
>Нет в русском языке наречия "бестолку". Ну вот нет, что же я могу поделать? Думаю, об этом не только "коммунисты" знают... :)))))
>curioso написал:
>--------------
>
>>Castizo написал:
>>--------------
>>Перевожу, но в прозе, чтобы там потом некоторые не вопили бестолку.
>>
>Нет в русском языке наречия "бестолку". Ну вот нет, что же я могу поделать? Думаю, об этом не только "коммунисты" знают... :)))))
Для начинающих и детей будет очень полезен этот интересный интерактивный словарь для изучения 3-х языков.
http://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/zonaalumnos/tkPopUp?pgseed=1209278280963&idContent=43529&locale=es_ES&textOnly=false
http://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/zonaalumnos/tkPopUp?pgseed=1209278280963&idContent=43529&locale=es_ES&textOnly=false
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз