Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 109 (9 ms)

>Amateur написал:

>--------------

>Buque insignia / buque portainsignia

El diccionario académico me responde esto:
Aviso
La palabra portainsignia no está en el Diccionario.
En España, en el ámbito académico, se dice "prueba de aptitud".
Validar, homologar, habilitar su significado en Ruso no aplica tratandose de valores académicos.
Validar: удостоверять
Homologar: утвердить
Habilitar: квалифицироваться/пересдавать
Привет
Помогите, пожалуйста, как лучше перевести с испанского на русский фразу "está escolarizada en el Colegio Jesuitinas Pamplona, en 2o de Bachillerato en el curso académico 2019- 2020.
Abreviaturas
Hola! Me pueden decir qué sicertificado gnifican estas abreviaturas en el académico:
Dur A
Conv JEX
Agot 1
Muchas gracias de antemano!
 Пользователь удален
Perdon pensaba que era una cuestion meramente academica
yo te hago una pregunta tambien y ruego me contestes

De que color era caballo Blanco de Washington ? jajajaja
1. CREA y CORDE son una fuente documental que recoge textos de múltiples autores y ediciones y que, por tanto, puede registrar diversos usos de la norma académica. Pero no quiere decir que todo lo que está registrado sea correcto.

Yelena, ¡hola! Este famoso 'soporte' en su cuarta significación académica puede darle razón a los que usan *soporte papel. Aunque la Academia no se ha tomado el trabajo de precisar de donde ha sacado ese cuarto significado para la nueva versión de su diccionario, pone como definición “material en cuya superficie…” menos mal que no pusieron que era el canto. Lo divertido es que pone los “materiales”, como ejemplo, pero no da ni un solo ejemplo del uso. La lexicología académica es coja.
canto2.
(Del lat. cantus, llanta de metal de una rueda, voz de or. celta).
1. m. Extremidad o lado de cualquier parte o sitio.
2. m. Extremidad, punta, esquina o remate de algo. Canto de mesa, de vestido.
 Пользователь удален
De acuerdo con la reforma de educaci'on en España, las titulaciones académicas ahora son Grado, Máster (Magíster) y Doctorado, por lo que el бакалавр (bachelor) ahora se dice sencillamente GRADUADO. Así es como se entiende en España. Por lo que la titulación que te interesa es GRADUADO EN SISTEMAS DE INFORMACIÓN. Saludos.
Te has fijado que casi nunca, por no decir nunca, hablas por tu propia experiencia. Nos sueltas el rollo academico que has "copiado-pegado" de una pagina de un diccionario, y encima lo "copias-pegas" tal cual en otros mensajes similares. Casi no me molesto ya en leer tus mensajes. Es una pena...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 751     4     0    118 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...