Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- написал:
>--------------
>В каждом языке иожно найти ряд готовых словосочетаний, которые служат для выражения разных понятий. В силу их компактности и экспрессивности, они осень удобные в речм. Вот несколько примеров:
>
>Poner a alguien verde (reñirle mucho)
>Poner a alguien de vuelta y media (hacerle pasar un bochorno)
>Poner a alguien en su sitio (поставить кого-либо на место)
>Poner a alguien por las nubes (elogiar demasiado)
>Poner algo en tela de juicio (dudar de algo)
>Poner el cascabel al gato (hacer algo ingenioso, difícil)
>Poner el grito en el cielo (lamentarse mucho)
>Poner las cartas bocarriba (aclarar un asunto, poner al descubierto)
>Poner los puntos sobre las íes (esclarecer un asunto, aclarar).
>
>Надеюсь на то, что эти словосочетания пригодятся всем вам.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Por otro lado, nadie de ustedes se acordo de la palabra objeción, que es la más apropiada para indicar la incomformidad con algo en los tribunales.
No se acordó tampoco el que inició el tema.
>Yelena написал:
>--------------
>"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
>
>algo así
Ja, ja, Yelena, que gracioso, eh! Me estas tomando el pelo, o estas un poco despistada?
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Fue una de las personas en que había luz.. Como político, no sé.. Tal vez haya tenido algo que corregir en sus acciones.. pero como una persona fue muy positivo..
Es una visión muy (pero muy) particular.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1326 (5 ms)
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- написал:
>--------------
>В каждом языке иожно найти ряд готовых словосочетаний, которые служат для выражения разных понятий. В силу их компактности и экспрессивности, они осень удобные в речм. Вот несколько примеров:
>
>Poner a alguien verde (reñirle mucho)
>Poner a alguien de vuelta y media (hacerle pasar un bochorno)
>Poner a alguien en su sitio (поставить кого-либо на место)
>Poner a alguien por las nubes (elogiar demasiado)
>Poner algo en tela de juicio (dudar de algo)
>Poner el cascabel al gato (hacer algo ingenioso, difícil)
>Poner el grito en el cielo (lamentarse mucho)
>Poner las cartas bocarriba (aclarar un asunto, poner al descubierto)
>Poner los puntos sobre las íes (esclarecer un asunto, aclarar).
>
>Надеюсь на то, что эти словосочетания пригодятся всем вам.
creo que en todas ediomas hay que buscar algo semejante solo en ejemplos que usen en el habla o libros.. yo misma no se como decir muchas palabras en espanol sin buscarles in diccionari..
También dejo a su consideración el homenaje a García Marquez :)
Y Bird cat, te dejo algo de pop indie, quizá te guste:
Y Bird cat, te dejo algo de pop indie, quizá te guste:
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Por otro lado, nadie de ustedes se acordo de la palabra objeción, que es la más apropiada para indicar la incomformidad con algo en los tribunales.
No se acordó tampoco el que inició el tema.
"He salido a la calle para guiñar los ojos"
Además,"guiñar, dar guiñadas" podría tener una connotación de "ir dando tumbos". No sé si eso aporta algo para caracterizar al personaje.
Saludos
Además,"guiñar, dar guiñadas" podría tener una connotación de "ir dando tumbos". No sé si eso aporta algo para caracterizar al personaje.
Saludos
Mamá, mamá, para los reyes* quiero droga!!!!
Los reyes no traen droga!
¡Pero los camellos** sí! (Cristina)
*Los Reyes Gagos (Algo así como un equivalente de Ded Moroz)
** Los "camellos" son aquellos que trasladan drogas. Верблюды.
Los reyes no traen droga!
¡Pero los camellos** sí! (Cristina)
*Los Reyes Gagos (Algo así como un equivalente de Ded Moroz)
** Los "camellos" son aquellos que trasladan drogas. Верблюды.
La h.o.m.o.s.e.x.u.a.li.d.a.d no es algo exclusivo del ser humano. Muchos animales practican actividades h.o.m.o.s.e.x.u.al.e.s, y se han detectado comportamientos h.o.m.o.s.e.x.u.a.l.e.s en más de 1.500 especies entre las que hay insectos, arañas, moluscos, gusanos, aves y todo tipo de mamíferos.
¡Noo Querido!
¡Yo, soy mas vivo que las palomas!
Esto, me lo dijo, como negativa, un amigo cuando lo quise embarcar en algo absurdo.
Todavia hoy, sigo preguntándome, cual es el mérito de ser mas listo que las palomas.
¡Yo, soy mas vivo que las palomas!
Esto, me lo dijo, como negativa, un amigo cuando lo quise embarcar en algo absurdo.
Todavia hoy, sigo preguntándome, cual es el mérito de ser mas listo que las palomas.
>Yelena написал:
>--------------
>"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
>
>algo así
Ja, ja, Yelena, que gracioso, eh! Me estas tomando el pelo, o estas un poco despistada?
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Fue una de las personas en que había luz.. Como político, no sé.. Tal vez haya tenido algo que corregir en sus acciones.. pero como una persona fue muy positivo..
Es una visión muy (pero muy) particular.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз