Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1095 (21 ms)
"Arabica" es el tipo de café, no el país. Aquí en Costa Rica también siembran café tipo "arábica", los campesinos cuentan que antes tenían otro tipo de café, pero en el siglo pasado, el gobierno decidió mejorar la calidad y les regaló a todos las plantitas y los obligó a cambiar todas... Aquí, el café es la cultura principal y tradicional, gracias a ello Costa Rica se levantó de la pobreza. El mejor café aquí se considera el de la región de Tarrazú, al este de la capital. Pero en toda la Meseta Central, café es muy bueno. Como me explicaron, lo principal no es tanto el café en sí, como la manera de recogerlo. Si coger los granos rojos juntos con verdes, el café será ácido y feo. Y si coger solo granos rojos, hay que pasar el cafetal más de dos o tres veces, recogiendo cada vez sólo los granos maduros. Por eso café sube de precio considerablemente, ya que hay que pagar muchas horas de la mano de obra.
Verbos
Hola, espero me puedan ayudar, tengo una lista de verbos en inglés que quiero pasar al ruso en sus dos aspectos (perfectivo e imperfectivo). La lista es un poco larga como para ponerla aquí, si alguien se interesa en ayudarme hágamelo saber, mi correo es alex_lennon910@hotmail.com
Muchas gracias de antemano.
Muchas gracias de antemano.
Ну, милые дамы, вы и даёте перцу! Нам остаётся только следить, раскрыв рот, за этой захватывающей дуэлью!
Javier: aquí tienes otro chiste "infantil" ruso sobre tartamudos:
- Su apellido, por favor! - Pepepetrov. ¿Es Ud un tartamudo? - Yo no, lo fue mi padre, ¡y la técnica del servicio de pasaportes fue una hija de puta!
Javier: aquí tienes otro chiste "infantil" ruso sobre tartamudos:
- Su apellido, por favor! - Pepepetrov. ¿Es Ud un tartamudo? - Yo no, lo fue mi padre, ¡y la técnica del servicio de pasaportes fue una hija de puta!
nuevo ingreso
Hola, estaba buscando un diccionario en linea. Al explorar el sitio vi que aqui se puede charlar con gente interesante, y hay una gran variedad de recursos para los interesados en aprender el idioma ruso. Les pido me acepten en su comunidad. Saludos cordiales.
El tiempo real está siempre determinado por el momento de la enunciación, es decir se cuenta a partir de entonces. Aquí la forma temporal que realmente marca el tiempo es "tendría", los tiempos del subjuntivo por lo general no tienen tiempo propio, sino que dependen del tiempo de la oración principal. Entonces como dice Tanieshka, se trata del pasado.
Hola Fulvio, por lo que señalan aquí los colegas la diferencia entre ambas palabras es más de registro que de significado. Los colegas señalan que "отечество" suena más grandilocuente. Quizás pertenezca más a un registro o a un relato más bien épico de la historia.
Bravo Cuco, paque se estremezca el publico!!!
CUCO VALOY - He aquí a una leyenda viva de lo que a mi juicio seria la máxima representación del "SON DOMINICANO." Aunque es importante señalar que el "Son" es por excelencia MÚSICA CUBANA. Sin em...
Tampoco me defendia cuando uno de los miembros del foro me ofendio aqui mismo, en el foro. Por eso para que no me duela tanto, no me interfiero mas. Ademas, estaba en este foro antes y una vez ya me fui por no poder aguantar mas.
Estimado Krotov, soy un poco indiciplinado y solo trataba de aportar un poco. Pero, como le escribió un procer argentino a otro (Sarmiento a Mitre)como disculpa de sus errores: "Aquí le mando algunas comas puntos acentos y otras cosas para que las ponga donde deben estar.¨¨¨....;;;;,,,,^^^^****++++
Desde ya, disculpe mi indiciplina y demás errores.
Desde ya, disculpe mi indiciplina y demás errores.
Nicolas Chauvin dejó muchos seguidores....:)
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Pues a mí tampoco me gusta. Aquí, en Francia, muchos periodistas y comentaristas de todo tipo y tema tienen una enconada tirria contra Rusia. A la tirria se unen la mala fe y un acendrado sentimiento de superioridad.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Pues a mí tampoco me gusta. Aquí, en Francia, muchos periodistas y comentaristas de todo tipo y tema tienen una enconada tirria contra Rusia. A la tirria se unen la mala fe y un acendrado sentimiento de superioridad.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз