Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
Sí, Евгений.
No estoy segura de la connotación "echar a suerte". Creo que el sentido es más directo:
La pasta (dinero contante y sonante o el que tiene más pasta) manda.
>Vladímir escribe:
>--------------
>Eugenio, aquí tienes mi versión del texto que en cada fiesta familiar solíamos cantar con mi hijo:
Владимир, видимо, есть несколько вариантов этой песни. Но, конечно, главный прикол в припеве, который мы (и вы, думаю)распевали на все лады, заменяя согласные. А ведь весело было!!
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>ENCANAR en A. del Sur quiere decir "encarcelar, meter en cana"
Gracias! Pero aqui se trata de fabricacion. pues, creo que es algo similar a "apretar en un tornillo de mordazas" si es conveniente hablando de ladrillos. Entonces el "armario descane" debe realizar el proceso inverso...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1095 (25 ms)
Gracias, Kaputnik.
Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.
Saludos
Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.
Saludos
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
Окунитесь на миг в латинскую благодать
"Hola, en ningun momento se le ha cambiado la letra, acabo de volver a escuchar la de Galy y esta igual, la letra dice.... Pasa y sientate, tranquilizate, al fin ya estas aqui... que mas te da...."
Это можно слушать до бесконечности.
"Amo la Musica latina, desde mexico, pasando por el caribe hasta llegar a Tierra del fuego en Chile, america latina es hermosa en todos los sentidos, me siento orgullosos de haber nacido aqui y tener tan bella musica. Orgulloso de todos mis Hermanos :) AMO AMERICA!"
"Amo la Musica latina, desde mexico, pasando por el caribe hasta llegar a Tierra del fuego en Chile, america latina es hermosa en todos los sentidos, me siento orgullosos de haber nacido aqui y tener tan bella musica. Orgulloso de todos mis Hermanos :) AMO AMERICA!"
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
Sí, Евгений.
No estoy segura de la connotación "echar a suerte". Creo que el sentido es más directo:
La pasta (dinero contante y sonante o el que tiene más pasta) manda.
>Vladímir escribe:
>--------------
>Eugenio, aquí tienes mi versión del texto que en cada fiesta familiar solíamos cantar con mi hijo:
Владимир, видимо, есть несколько вариантов этой песни. Но, конечно, главный прикол в припеве, который мы (и вы, думаю)распевали на все лады, заменяя согласные. А ведь весело было!!
Y para los que no saben ni un bledo de informática (de esos que dicen que se les rayó el disco duro), aquí van las denominaciones en español:
unidad flash USB, minidisco duro, unidad de memoria, llave de memoria,lápiz de memoria, lápiz USB, ó sencillamente flash memory.
>Barcelona написал:
>--------------
>"компьютерная мышь"...... RATÓN
>"диск" .................. DISCO
>"флешка" ................ LÁPIZ USB
unidad flash USB, minidisco duro, unidad de memoria, llave de memoria,lápiz de memoria, lápiz USB, ó sencillamente flash memory.
>Barcelona написал:
>--------------
>"компьютерная мышь"...... RATÓN
>"диск" .................. DISCO
>"флешка" ................ LÁPIZ USB
pomoqite s perevodom pojalusta
No me quites la rosa,
la lanza que desgranas,
el agua que de pronto
estalla en tu alegría,
la repentina ola
de plata que te nace.
Los versos son de un poema de Pablo Neruda. No acabo de entender que quiere decir el autor aqui. Sobre todo en primeros dos versos. Puedo explicarmelo alguien?
la lanza que desgranas,
el agua que de pronto
estalla en tu alegría,
la repentina ola
de plata que te nace.
Los versos son de un poema de Pablo Neruda. No acabo de entender que quiere decir el autor aqui. Sobre todo en primeros dos versos. Puedo explicarmelo alguien?
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>ENCANAR en A. del Sur quiere decir "encarcelar, meter en cana"
Gracias! Pero aqui se trata de fabricacion. pues, creo que es algo similar a "apretar en un tornillo de mordazas" si es conveniente hablando de ladrillos. Entonces el "armario descane" debe realizar el proceso inverso...
¡Hola, amigos!
Gracias a todos, en especial a Yelena. El término KHANQAH, creo, conviene aquí por el contexto general del libro, ya que se trata del pueblo de Kazajistán, sociedad predominantemente musulmana.
Pero me interesa, ¿de dónde hubiera podido sacar esta palabra KANAKA la traductora española (el texto original es en inglés)?
Gracias a todos, en especial a Yelena. El término KHANQAH, creo, conviene aquí por el contexto general del libro, ya que se trata del pueblo de Kazajistán, sociedad predominantemente musulmana.
Pero me interesa, ¿de dónde hubiera podido sacar esta palabra KANAKA la traductora española (el texto original es en inglés)?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз