Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Layerchik escribe:
>--------------
>jajaja, muy ridículo!
¡Ojo! Cuando una dice "muy ridículo" en vez de "muy gracioso" puede verse bien "ridículo".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1657 (130 ms)
esta bien. Es historico no ilogico.
podemos agregar que no solamente articulo define genero en español
Es verdad?
podemos agregar que no solamente articulo define genero en español
Es verdad?
Fernando, algo más... en esta dirección vas a encontrar todo super bien explicado...
http://www.aulafacil.com/cursosgratis/curso/ruso.html
http://www.aulafacil.com/cursosgratis/curso/ruso.html
>Layerchik escribe:
>--------------
>jajaja, muy ridículo!
¡Ojo! Cuando una dice "muy ridículo" en vez de "muy gracioso" puede verse bien "ridículo".
Bueno, para los que no saben un bledo, no será inteligible. Para casi todos está bien claro.
El Turista segun Enrique Pinti..
Un excelente ejercicio de comprensión de la lengua viva, bien viva, como la República Argentina
Bien dicho Tomás, al menos hoy la gente tiene algo de lo que sentirse orgullosa! ¡¡¡ ARRIBA ESPAÑA, CAMPEONES !!!
Hola, amigo Alberto! Aunque yo tampoco hablo muy bien ni en ruso, ni en español, porque soy nómada, pero el gran consuelo mío en estas circunstancias tan lamentables consiste en distinguir los errores de los demás. Pues bien, en general escribiste muy bien, excepto los siguientes errores.
1. En vez de "поделить" es mejor en este caso utilizar la palabra "поделиться"
2. Заниматься этИм языком.
3. Только читал и перЕводил
4. Estilísticamente la frase "прошу вашу высокую снисходительность" es incorrecta. Se dice - прошу (о) вашей высокой снисходительности.
1. En vez de "поделить" es mejor en este caso utilizar la palabra "поделиться"
2. Заниматься этИм языком.
3. Только читал и перЕводил
4. Estilísticamente la frase "прошу вашу высокую снисходительность" es incorrecta. Se dice - прошу (о) вашей высокой снисходительности.
Как бы вы перевели...
La sucesión a título particular es aquella en la que el causante al margen de instituir o no uno o más herederos que se repartirán sus bienes, designa asimismo uno o varios legatarios, a los que transmite bienes o derechos concretos que forman parte de su herencia.
Pues como ves, my friend, por el momento no se puede borrar nada. Así que mira bien lo que haces. Puedes escribir con faltas de ortografía y de urbanidad (no sé lo que es, pero suena bien), que el Topo te las corregirá con gusto, pero con mucho gusto, como diría Cantinflas.
Está muy bien este video. Me ha gustado mucho. No había caído en la nasalización de los cubanos, je. En la próxima a ver si mencionas lo del "mi amol" de las novelas hispanoamericanas. Las "ll" convertidas en "sh" de argentinos y uruguayos quedará bastante minoritario, pero como lo explicas tan bien... Hasta luego.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз