Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 807 (43 ms)
En relación al tratamiento presupuestario que cada ayuntamiento debe dar a las aportaciones del Fondo Estatal de Inversión Local que financien actuaciones en el municipio de que se trate, el Real Decreto Ley no modifica la regulación existente en esta materia, por lo que se sigue regulando por la Ley Reguladora de las Haciendas Locales.
Я бы перевёл как распоряжение бюджетными средствами(порядок расхода бюджетных денег).
Tratamiento fiscal y contable - я бы перевёл как "порядок бухгалтерской и налоговой отчётности".
Normalmente la costumbre "coloquial" de repetir no lo es tanto para enfatizar sino para reclamar la atención de nuestros interlocutores o contertulios, como bien se ha dicho; pero esto se da en michos idiomas y puedo afirmar que los chinos todavía repiten com mayor asiduidad o intensidad que los latinos: Hen hao, hen hao (очен хорошо, очен хорошо) o qin, qin (пoжлуйста, пoжлуйста) se oyen un número incontable de veces en cada conversación, probablemente porque manejar monosílabos facilita esta forma expresión.
Muy bonito.
>Espagahunder написал:

>--------------

>La verdad esta es una canción que compartimos muchos países latinoamericanos en estas fechas y la queremos tanto que cada uno la considera autóctona, porque somos muy parecidos y lo único que nos dividen son las fronteras y políticos mal enfocados, nuestro folclore es muy similar, y cuando cruzas el atlántico y vives fuera es cuando mas cuenta te das. Un abrazo a toda la familia latinoamericana. Que viva el sabor latino!

>

>



 Пользователь удален
Que generoso este Monito, los regalos los pagás vos !
No usés la guita del canal!
Rostov, todavía no trajo el dinero de los avisos!
Lo viste en algún lado?
Avisá si lo ves.
>Que monito escribe:

>--------------

>No se olvide floreria Xenia,nuestra flor cada dia

>Arreglos florales Kiku Chan nada igual atendida por Beria mensionando este aviso un maseta de regalo

>Biblioteca Yelena , mas sabia y la mas buena,mensionando este aviso un librero de regalo gentileza de nuestros anunciantes


>Юлия написал:

>--------------

Cada parte y sus subcontratistas responden frente a la otra parte de cualquier daño, pérdidas o destrucción de las propiedades de ésta o por muerte, enfermedad o lesiones de su personal y que tenga su causa en una acción u omisión del cumplimiento de las obligaciones...
Юля, que tenga su causa, т.е. если все эти выше перечисленные несчастья проосходят по причине невыполнения взятых на себя обязательств по контракту.....
Просьба помочь перевести на испанский
У кого испанский родной - помогите, пожалуйста, перевести правильно на испанский:
В целях безопасности требуется ежегодное бесплатное обновление файла регистрационного ключа. Обладатель лицензии может в любое время бесплатно получить новый ключ, отправив запрос на странице:
----
Por razones de seguridad solicitamos actualizar gratuitamente la llave de registro cada año. El titular de la licencia podrá en cualquier momento actualizar la llave de forma gratuita enviando una solucitud en la página:
Спасибо!
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
Алиенде, ты будешь возвращаться
И воплощаться снова и снова,
В новых юношах, в новых мужчинах,
Хоть и под другими именами
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
От боли к стону и снова к боли
Один за другим сливаясь в вереницу
ha de vivir tu voz
patria chilena
Будет жить твой голос
О Чили, Родина!
Lo mismo quiero transmitirlo a los hispanohablantes. ¿No sería mejor anunciar el tema con unas palabras claves o las que crean dificiltades a la hora de traducir? Como el objetivo principal de este foro es precisamente despejar y resolver las dudas de traducción, no hace falta encabezar cada vez el tema con frases tipo: "cómo se traduce", "cómo se dice en ruso"... Porque luego resulta más complicado localizar el tema.
Conversacion telefonica (ayuda)
Necesito por faor me den una pauta de como preguntar por una persona al telefono:
- Buenas noches, (puedo hablar con/ se encuentra) Katya?
- Eesta ella en la universidad / trabajo / casa de su padre?
- Digale por favor que le llamo Victor.
Manejo algunas palabras, pero cada vez que llamo a casa de mi amiga contesta su madre y no se que decir, me ayudarian mucho al darme esta conversacion por favor, GRACIAS!
¡Hola, Frasquiel! Te agradezco mucho por tu amabilidad. Ahora sí que puedo cantar una canción más. Resulta que conocí casi todas las letras. Sólo me faltaban dos coplas. A mis amigos les gusta mucho la canción "Bésame". Claro que la conozco pero me parece que no sé la versión exacta. Es que cada cantante la interpreta a su modo, y yo quisiera saber cómo son las letras originales.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 425     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...