Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
El dióxido de nitrógeno (NO2) es un compuesto químico formado por los elementos nitrógeno y oxígeno, uno de los principales contaminantes entre los varios óxidos de nitrógeno. El dióxido de nitrógeno es de color marrón-amarillento. Se forma como subproducto en los procesos de combustión a altas temperaturas, como en los vehículos motorizados y las plantas eléctricas.
En las grandes ciudades podemos verlo en nubes de color marrón-amarillo cuando la contaminación es alta.
Es un gas tóxico, irritante y precursor de la formación de partículas de nitrato. Éstas llevan a la producción de ácido y elevados niveles de PM-2.5 en el ambiente. Afecta principalmente al sistema respiratorio. La exposición a corto plazo en altos niveles causa daños en las células pulmonares, mientras que la exposición a más largo plazo en niveles bajos de dióxido de nitrógeno puede causar cambios irreversibles en el tejido pulmonar similares a un enfisema. Asimismo es uno de los gases responsables de la lluvia ácida.
En España ya funciona un pavimento que se puede colocar en forma de aceras que absorbe este gas (único de este género en el mundo)convirtiéndolo en un nitrato inocuo. Sólo falta que se aplique en todas las ciudades y pueblos contaminantes.
>НЛО - ovni escribe:
>--------------
>Lo cual confirma, por otro lado, que la traducción Terrible en español no es la adecuada.
>
>
Не прочли?
"Почему не Terrible как Грозный?
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso
terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινόÏ
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινοÏ
Всё, вроде бы, сплетается и вписывается. "
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 146 (46 ms)
Mezhdurechensk (Rusia), 14 de mayo, RIA Novosti. Las autoridades rusas, encargadas de las labores de rescate en la mina de carbón rusa Raspadskaya, decidieron inundar las zonas de incendios y acumulación de gas metano en la mina, informó hoy el ingeniero militar jefe del Ministerio ruso de Situaciones de Emergencia, Pável Plat.
"De momento, inundaremos solamente callejones donde se registraron incendios, para expulsar el gas metano. Nuestro objetivo ahora es evacuar el metano", dijo Plat a la prensa.
El funcionario reiteró la amenaza de nuevas explosiones a causa de acumulación de grandes cantidades de metano en la mina y la imposibilidad de sofocar los incendios.
"Los incendios, en ese caso, no son lo más grave, el peligro representa su posible colisión con el metano", explicó el experto al tiempo de reconocer que hasta el momento no se ha podido localizar el paradero de las personas atrapadas en la mina.
Plat señaló que las labores de rescate de posibles supervivientes y cuerpos de víctimas mortales del accidente, suspendidas la víspera por las condiciones adversas en la mina, pueden reanudarse después de una semana.
"Según nuestros cálculos, las operaciones de rescate pueden reanudarse no antes de siete días", concluyó el experto ruso.
En la madrugada de 9 de mayo, en la mina Raspadskaya ocurrieron dos explosiones con un intervalo de cuatro horas. Decenas de personas quedaron atrapadas en la mina, incluidos los socorristas que acudieron para rescatar las víctimas tras la primera explosión. De acuerdo a los últimos datos, el siniestro causó 66 muertos, mientras se desconoce el destino de otros 24 mineros que se encontraban en el interior de la mina.
Situada en la provincia de Kemerovo (Siberia Occidental), la mina Raspadskaya es la más grande de Rusia.
------------------------------------------
No quiero, ni tampoco debo, juzgar si las condiciones de seguridad en esta mina eran las adecuadas. Eso ya lo harán las autoridades rusas competentes para ello, que en colaboración con los responsables de la empresa y los representantes de los trabajadores, tratarán de esclarecer las causas de este terrible accidente y tomarán las medidas oportunas para intentar que no se vuelva a repetir.
Pero por muchas medidas de seguridad que se tomen, la minería subterránea del carbón entraña un alto riesgo inherente a su propia naturaleza, que hace casi inevitable el que a veces se produzcan graves accidentes. En agosto del 95 se produjo una explosión de grisú en uno de los pozos de carbón asturianos, a pesar de contar con buenas medidas de seguridad. El trágico balance final de este accidente fue de 14 mineros fallecidos (10 españoles y 4 checos).
Mi única intención al escribir este comentario es manifestar mi solidaridad, como trabajador de la minería del carbón, con los mineros rusos en general y muy especialmente con los compañeros de la mina Raspadskaya. Estoy seguro de que todos los mineros españoles comparten este mismo sentimiento.
Un fraternal abrazo y mis mejores deseos para todos ellos y sus familias en estos trágicos momentos que están viviendo.
"De momento, inundaremos solamente callejones donde se registraron incendios, para expulsar el gas metano. Nuestro objetivo ahora es evacuar el metano", dijo Plat a la prensa.
El funcionario reiteró la amenaza de nuevas explosiones a causa de acumulación de grandes cantidades de metano en la mina y la imposibilidad de sofocar los incendios.
"Los incendios, en ese caso, no son lo más grave, el peligro representa su posible colisión con el metano", explicó el experto al tiempo de reconocer que hasta el momento no se ha podido localizar el paradero de las personas atrapadas en la mina.
Plat señaló que las labores de rescate de posibles supervivientes y cuerpos de víctimas mortales del accidente, suspendidas la víspera por las condiciones adversas en la mina, pueden reanudarse después de una semana.
"Según nuestros cálculos, las operaciones de rescate pueden reanudarse no antes de siete días", concluyó el experto ruso.
En la madrugada de 9 de mayo, en la mina Raspadskaya ocurrieron dos explosiones con un intervalo de cuatro horas. Decenas de personas quedaron atrapadas en la mina, incluidos los socorristas que acudieron para rescatar las víctimas tras la primera explosión. De acuerdo a los últimos datos, el siniestro causó 66 muertos, mientras se desconoce el destino de otros 24 mineros que se encontraban en el interior de la mina.
Situada en la provincia de Kemerovo (Siberia Occidental), la mina Raspadskaya es la más grande de Rusia.
------------------------------------------
No quiero, ni tampoco debo, juzgar si las condiciones de seguridad en esta mina eran las adecuadas. Eso ya lo harán las autoridades rusas competentes para ello, que en colaboración con los responsables de la empresa y los representantes de los trabajadores, tratarán de esclarecer las causas de este terrible accidente y tomarán las medidas oportunas para intentar que no se vuelva a repetir.
Pero por muchas medidas de seguridad que se tomen, la minería subterránea del carbón entraña un alto riesgo inherente a su propia naturaleza, que hace casi inevitable el que a veces se produzcan graves accidentes. En agosto del 95 se produjo una explosión de grisú en uno de los pozos de carbón asturianos, a pesar de contar con buenas medidas de seguridad. El trágico balance final de este accidente fue de 14 mineros fallecidos (10 españoles y 4 checos).
Mi única intención al escribir este comentario es manifestar mi solidaridad, como trabajador de la minería del carbón, con los mineros rusos en general y muy especialmente con los compañeros de la mina Raspadskaya. Estoy seguro de que todos los mineros españoles comparten este mismo sentimiento.
Un fraternal abrazo y mis mejores deseos para todos ellos y sus familias en estos trágicos momentos que están viviendo.
Cùal es su opinión?
Hola, compañeros! Quiero que vean esta traducción juridica mia y expresen sus opiniones sinceras sobre ella.
La materia de la causa fue expuesta, también los derechos del acusado, a saber:
1.Saber de qué lo acusan.
2.Recibir todas las copias del proceso, conclusiones y sentencias
3.Protestar contra la acusación levantada, rendir las declaraciones sobre el caso o permanecer callado
4.Presentar las pruebas disponibles
5.Expresar alegatos y presentar recursos
6.Testificar en su idioma materno o en el idioma que domina
7.Usar la ayuda de un traductor gratuitamente.
8.Disponer de un abogado, incluso, gratuitamente, cuando eso sea necesario
9.Solicitar las citas privadas a solas con su defensor cuantas veces quiera y sin limite del tiempo
10.Participar con el consentimiento del fiscal en las actuaciones sumariales, efectuadas según las peticiones suyas, o de su defensor, su representante legal – conocer las actas de estas actuaciones y formular reparos
11.Conocer los actos de pericias judiciales previstas, hacer preguntas al perito y saber los dictámenes periciales.
12.Estudiar el sumario de investigaciones previas y copiar de el toda la información requerida
13.Hacer las fotocopias del sumario por su propia cuenta.
14.Presentar las quejas sobre las acciones o omisiones de indagador, fiscal, procurador, juez y participar en la estimación de estas quejas en el tribunal.
15.Protestar contra la anulación de la causa penal según los motivos establecidos en el Código Penal de Rusia – parte 2, articulo 27
16.Participar en todas las sesiones de los tribunales de primera, segunda instancia y instancias supervisoras, también en las sesiones donde están examinando las medidas cautelares adoptadas contra su persona y en otros casos previstos por el Código Penal – parte 2, articulo 29
17.Conocer las actas de las sesiones judiciales y manifestar observaciones propias.
18.Recusar la sentencia, resoluciones, providencias judiciales y recibir copias de las decisiones del tribunal respecto a estos recursos.
19.Recibir las copias de las objeciones y alegaciones presentadas durante el juicio y formular sus propias quejas contra estas objeciones y alegaciones.
20.Participar en la consideración de los asuntos vinculados con la aplicación del fallo judicial.
21.Defenderse con todos los medios posibles que no esten prohibidos por el Código Penal de Rusia.
La materia de la causa fue expuesta, también los derechos del acusado, a saber:
1.Saber de qué lo acusan.
2.Recibir todas las copias del proceso, conclusiones y sentencias
3.Protestar contra la acusación levantada, rendir las declaraciones sobre el caso o permanecer callado
4.Presentar las pruebas disponibles
5.Expresar alegatos y presentar recursos
6.Testificar en su idioma materno o en el idioma que domina
7.Usar la ayuda de un traductor gratuitamente.
8.Disponer de un abogado, incluso, gratuitamente, cuando eso sea necesario
9.Solicitar las citas privadas a solas con su defensor cuantas veces quiera y sin limite del tiempo
10.Participar con el consentimiento del fiscal en las actuaciones sumariales, efectuadas según las peticiones suyas, o de su defensor, su representante legal – conocer las actas de estas actuaciones y formular reparos
11.Conocer los actos de pericias judiciales previstas, hacer preguntas al perito y saber los dictámenes periciales.
12.Estudiar el sumario de investigaciones previas y copiar de el toda la información requerida
13.Hacer las fotocopias del sumario por su propia cuenta.
14.Presentar las quejas sobre las acciones o omisiones de indagador, fiscal, procurador, juez y participar en la estimación de estas quejas en el tribunal.
15.Protestar contra la anulación de la causa penal según los motivos establecidos en el Código Penal de Rusia – parte 2, articulo 27
16.Participar en todas las sesiones de los tribunales de primera, segunda instancia y instancias supervisoras, también en las sesiones donde están examinando las medidas cautelares adoptadas contra su persona y en otros casos previstos por el Código Penal – parte 2, articulo 29
17.Conocer las actas de las sesiones judiciales y manifestar observaciones propias.
18.Recusar la sentencia, resoluciones, providencias judiciales y recibir copias de las decisiones del tribunal respecto a estos recursos.
19.Recibir las copias de las objeciones y alegaciones presentadas durante el juicio y formular sus propias quejas contra estas objeciones y alegaciones.
20.Participar en la consideración de los asuntos vinculados con la aplicación del fallo judicial.
21.Defenderse con todos los medios posibles que no esten prohibidos por el Código Penal de Rusia.
Condor: Creo que el lío que se nos ha armado, en gran parte por mi causa, aunque al mismo tiempo por la falta de algunas comas, se puede resolver fácilmente.
El famoso complemento que me hacía falta estaba gritando
— ¡pero si aquí estoy!
En realidad se trata de “con lo que hacía” está cumpliendo doble papel: el primero es el complemento de REGALABA, pero al mismo tiempo con eso mismo ahora mantiene a toda su familia.
En realidad, en mi interpretación anterior unía, por falta de las comas, a “con lo que hacía” directamente con “comiendo mierda en el puerto”, no obstante esto es un simple inciso*. La oración es “con lo que hacia para regalarles** a las muchachas bonitas, ahora mantengo a toda mi familia”. Lo que pasa es que el inciso es importante, pues describe el modus vivendi del personaje en el período del taller, cuando trabajaba en el puerto.
Pero ahora como se han dado cuenta he restablecido el plural, pues se trata de un plural, las muchachas bonitas.
* 2. m. Gram. Expresión que se intercala en otra con autonomía gramatical para explicar algo relacionado con esta..
** les.
(Del lat. illis, dat. de pl. de ille).
El famoso complemento que me hacía falta estaba gritando
— ¡pero si aquí estoy!
En realidad se trata de “con lo que hacía” está cumpliendo doble papel: el primero es el complemento de REGALABA, pero al mismo tiempo con eso mismo ahora mantiene a toda su familia.
En realidad, en mi interpretación anterior unía, por falta de las comas, a “con lo que hacía” directamente con “comiendo mierda en el puerto”, no obstante esto es un simple inciso*. La oración es “con lo que hacia para regalarles** a las muchachas bonitas, ahora mantengo a toda mi familia”. Lo que pasa es que el inciso es importante, pues describe el modus vivendi del personaje en el período del taller, cuando trabajaba en el puerto.
Pero ahora como se han dado cuenta he restablecido el plural, pues se trata de un plural, las muchachas bonitas.
* 2. m. Gram. Expresión que se intercala en otra con autonomía gramatical para explicar algo relacionado con esta..
** les.
(Del lat. illis, dat. de pl. de ille).
¿QUÉ ES LA VIOLENCIA DOMÉSTICA?
Para muchos el término violencia es asociado a golpes físicos, pero el concepto va más allá y más aún cuando se ubica dentro de las cuatro paredes de un hogar. La violencia doméstica abarca abusos sin llegar al daño físico, la más usual es la violencia de género del hombre hacia la mujer o niños. Las mujeres son las principales víctimas porque se cree que tienen menos valor y menos poder en la sociedad, pero en general se puede dirigir hacia cualquier miembro de la familia que se considere que tiene menos valor y donde el que la ejerce se sienta con poder. Tanto la física como la verbal, son manifestaciones muy graves.
Según estudios realizados por psicólogos y sociólogos en la violencia familiar existe una multicausalidad.
Un estudio realizado en Argentina determinó que una de las causas está dada en "hombres y mujeres que ya se han educado desde niños en ambientes donde reinaba la violencia, conflictos psicológicos no resueltos por quien la ejerce, pasividad por parte de quien la recibe, efectos de la sociedad competitiva que determinan que el hombre en su trabajo no pueda sentirse importante, descargando su impotencia y su ira, sus desilusiones sobre los seres a quienes tal vez ama, pero con un amor mal entendido".
Existe también el término de violencia intrafamiliar.
Para muchos el término violencia es asociado a golpes físicos, pero el concepto va más allá y más aún cuando se ubica dentro de las cuatro paredes de un hogar. La violencia doméstica abarca abusos sin llegar al daño físico, la más usual es la violencia de género del hombre hacia la mujer o niños. Las mujeres son las principales víctimas porque se cree que tienen menos valor y menos poder en la sociedad, pero en general se puede dirigir hacia cualquier miembro de la familia que se considere que tiene menos valor y donde el que la ejerce se sienta con poder. Tanto la física como la verbal, son manifestaciones muy graves.
Según estudios realizados por psicólogos y sociólogos en la violencia familiar existe una multicausalidad.
Un estudio realizado en Argentina determinó que una de las causas está dada en "hombres y mujeres que ya se han educado desde niños en ambientes donde reinaba la violencia, conflictos psicológicos no resueltos por quien la ejerce, pasividad por parte de quien la recibe, efectos de la sociedad competitiva que determinan que el hombre en su trabajo no pueda sentirse importante, descargando su impotencia y su ira, sus desilusiones sobre los seres a quienes tal vez ama, pero con un amor mal entendido".
Existe también el término de violencia intrafamiliar.
Почему не Terrible как Грозный?
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso
terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινόÏ
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινοÏ
Всё, вроде бы, сплетается и вписывается.
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso
terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινόÏ
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινοÏ
Всё, вроде бы, сплетается и вписывается.
Кондор, хоть я и сильно подзабыл грамматику, но могу её быстро восстанавливать. Дело в том, что в данном случае, мне кажется, что ты путаешь сущности двух разных предложений, а именно:
1.Proposición subordinada sustantiva de complemento directo,где можно говорить об активе и пассиве. Классический пример в нашем случае будет:
Los médicos anestrsiaron al pasiente - активное предложение
El paciente fue(ha sido) anestesiado por los medicos - пассивное.
Но фишка заключается в том, что рассматриваемое нами предложение не является Proposición subordinada sustantiva de complemento directo, а совсем другим видом подчинённых предложений под названием Proposiciones subordinadas adverbiales
Las oraciones subordinadas adverbiales desempeñan la función de complementos circunstanciales del verbo de la oración principal, sintácticamente son adjuntos no requeridos por el verbo de la oración principal.
Semánticamente existen una equivalencia clara existe con un adverbio de tiempo, lugar o modo. En general, se suelen considerar también como adverbiales toda una serie de subordinadas que indican relaciones lógicas entre proposiciones (causa, consecuencia, finalidad, etc.), y que poseen cierta independencia con respecto a la proposición principal, aunque no tanta como para considerarlas proposiciones coordinadas.
Так вот, оспоренное тобою предложение называется:
Adverbiales de tiempo. Expresan circunstancias de tiempo (anterioridad, simultaneidad o posterioridad).
1.Proposición subordinada sustantiva de complemento directo,где можно говорить об активе и пассиве. Классический пример в нашем случае будет:
Los médicos anestrsiaron al pasiente - активное предложение
El paciente fue(ha sido) anestesiado por los medicos - пассивное.
Но фишка заключается в том, что рассматриваемое нами предложение не является Proposición subordinada sustantiva de complemento directo, а совсем другим видом подчинённых предложений под названием Proposiciones subordinadas adverbiales
Las oraciones subordinadas adverbiales desempeñan la función de complementos circunstanciales del verbo de la oración principal, sintácticamente son adjuntos no requeridos por el verbo de la oración principal.
Semánticamente existen una equivalencia clara existe con un adverbio de tiempo, lugar o modo. En general, se suelen considerar también como adverbiales toda una serie de subordinadas que indican relaciones lógicas entre proposiciones (causa, consecuencia, finalidad, etc.), y que poseen cierta independencia con respecto a la proposición principal, aunque no tanta como para considerarlas proposiciones coordinadas.
Так вот, оспоренное тобою предложение называется:
Adverbiales de tiempo. Expresan circunstancias de tiempo (anterioridad, simultaneidad o posterioridad).
Parafraseando a Jacques Lacan, "volviendo a poner este hilo, al al tema que le incumbe", vuelvo a hablar del tema de las contribuciones.
He recibido algunos retos, sobre mi forma de alentar a la colaboración con nuestro querido foro.
Pido disculpas si he molestado con la forma de mi entusiasmo.
Mi relación con la Internet se basa en mi adhesión al sistema operativo Linux que, como todos sabrán, es un sistema operativo, extrañamente ¿gratuito?
Esta basado en el trabajo desinteresado de miles de programadores alrededor del mundo. Y creció y prosperó gracias al apoyo de los contribuyentes de todo el mundo.
Lamentablemente, he visto que muchos proyectos realmente buenos, (Red Hat; Slackware; Conectiva; Mandrake; y tantos otros..)se perdieran, por la falta de apoyo financiero.
Este foro, imagino, llevado adelante por dinero gubernamental está expuesto a los avatares de unas cuentas nacionales, que en un mundo en crisis económica, lo torna en una realidad endeble.
Por eso mi entusiasmo a apoyar, lo que la gente que trabaja para mantener el foro, hace de manera tan magnifica.
Detrás de este foro, imagino, hay mucha gente que trabaja por nosotros y se esfuerza por que todo funcione de una manera satisfactoria.
Los linuxeros nos caracterizamos por apoyar causas perdidas, espero, esta no sea una de ellas.
En todo caso pido disculpas por mi apoyo entusiasta a casas colectivas, no fue mi intención molestar a nadie.
He recibido algunos retos, sobre mi forma de alentar a la colaboración con nuestro querido foro.
Pido disculpas si he molestado con la forma de mi entusiasmo.
Mi relación con la Internet se basa en mi adhesión al sistema operativo Linux que, como todos sabrán, es un sistema operativo, extrañamente ¿gratuito?
Esta basado en el trabajo desinteresado de miles de programadores alrededor del mundo. Y creció y prosperó gracias al apoyo de los contribuyentes de todo el mundo.
Lamentablemente, he visto que muchos proyectos realmente buenos, (Red Hat; Slackware; Conectiva; Mandrake; y tantos otros..)se perdieran, por la falta de apoyo financiero.
Este foro, imagino, llevado adelante por dinero gubernamental está expuesto a los avatares de unas cuentas nacionales, que en un mundo en crisis económica, lo torna en una realidad endeble.
Por eso mi entusiasmo a apoyar, lo que la gente que trabaja para mantener el foro, hace de manera tan magnifica.
Detrás de este foro, imagino, hay mucha gente que trabaja por nosotros y se esfuerza por que todo funcione de una manera satisfactoria.
Los linuxeros nos caracterizamos por apoyar causas perdidas, espero, esta no sea una de ellas.
En todo caso pido disculpas por mi apoyo entusiasta a casas colectivas, no fue mi intención molestar a nadie.
Contra el dióxido de nitrógeno
El dióxido de nitrógeno (NO2) es un compuesto químico formado por los elementos nitrógeno y oxígeno, uno de los principales contaminantes entre los varios óxidos de nitrógeno. El dióxido de nitrógeno es de color marrón-amarillento. Se forma como subproducto en los procesos de combustión a altas temperaturas, como en los vehículos motorizados y las plantas eléctricas.
En las grandes ciudades podemos verlo en nubes de color marrón-amarillo cuando la contaminación es alta.
Es un gas tóxico, irritante y precursor de la formación de partículas de nitrato. Éstas llevan a la producción de ácido y elevados niveles de PM-2.5 en el ambiente. Afecta principalmente al sistema respiratorio. La exposición a corto plazo en altos niveles causa daños en las células pulmonares, mientras que la exposición a más largo plazo en niveles bajos de dióxido de nitrógeno puede causar cambios irreversibles en el tejido pulmonar similares a un enfisema. Asimismo es uno de los gases responsables de la lluvia ácida.
En España ya funciona un pavimento que se puede colocar en forma de aceras que absorbe este gas (único de este género en el mundo)convirtiéndolo en un nitrato inocuo. Sólo falta que se aplique en todas las ciudades y pueblos contaminantes.
Unas veces soy una cuca, otras soy un Koala. Los insecticidas y todas esas porquerías que usan contra nosotras me han convertido en una incapturable. Sólo pequeñas mutaciones. Como las de un Koala: Chichipio, Dato, Canguro.....
>Koala Voyeur написал:
>--------------
>Comparto plenamente lo que dice mi amigo el Lobito cabron ,con todo respeto tambien y no me quiero alejar del tema,pero lei no se en donde que alguien,no puedo revelar mis fuentes, escribió:
> La versión más verosímil se considera la desaparición de las cucarachas por el enlace frecuente móvil. Y, en Rusia, donde funcionan los estándares GSM viejos y GPRS, las víctimas había unas cucarachas. Otros países, donde son difundidos los estándares de la tercera generación (UMTS y CDMA 2000), tiene suerte menos – allí mueren en todas partes las abejas melíferas.
>
>Con todo eso, los especialistas informan que las causas de la inquietud no existen: las cucarachas se hacía simplemente menos, pero no han desaparecido por completo.
>aunque me queda duda si son las cucarachas o las abejas?
>
>Koala Voyeur написал:
>--------------
>Comparto plenamente lo que dice mi amigo el Lobito cabron ,con todo respeto tambien y no me quiero alejar del tema,pero lei no se en donde que alguien,no puedo revelar mis fuentes, escribió:
> La versión más verosímil se considera la desaparición de las cucarachas por el enlace frecuente móvil. Y, en Rusia, donde funcionan los estándares GSM viejos y GPRS, las víctimas había unas cucarachas. Otros países, donde son difundidos los estándares de la tercera generación (UMTS y CDMA 2000), tiene suerte menos – allí mueren en todas partes las abejas melíferas.
>
>Con todo eso, los especialistas informan que las causas de la inquietud no existen: las cucarachas se hacía simplemente menos, pero no han desaparecido por completo.
>aunque me queda duda si son las cucarachas o las abejas?
>
>НЛО - ovni escribe:
>--------------
>Lo cual confirma, por otro lado, que la traducción Terrible en español no es la adecuada.
>
>
Не прочли?
"Почему не Terrible как Грозный?
См.:
грозный
Общеслав. Суф. производное от гроза в значении «ужас, страх». Первоначально — «вызывающий страх, ужас».
Школьный этимологический словарь русского языка.Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
гроза́ укр. гроза́, ст.-слав. гроза φρίκη (Клоц.), болг. гроза́, сербохорв. гро̀за "трепет, ужас", словен. gróza, чеш. hrůza, слвц. hrôza, польск. groza, в.-луж. hroza. Сюда же грози́ть, грожу́, ст.-слав. грозити и т. д. Родственно лит. gražóju, gražóti "грозить", лтш. gręzuȏt "грозить, сердиться", см. М. – Э. 1, 651; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 11 – 12, стр. 126; Траутман, BSW 95. Далее, возм., греч. γοργός "страшный, ужасный", Γοργώ "ужасный призрак", ирл. garg, gargg "суровый, дикий", grāin "безобразие" (*gragnis);...
Этимологический словарь русского языка. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
гроза φρίκη = horror
Terrible - que causa terror(Se dice de la persona de muy mal carácter, así como de su forma de ser ) - miedo muy intenso
terrible = δεινός (греч.)
http://dge.cchs.csic.es/lmpg/δεινόÏ
1) внушающий благоговейный трепет или священный ужас 2) страшный, ужасный, грозный
http://translate.yandex.net/tr-url/de-ru.ru/greek_russian.academic.ru/14195/δεινοÏ
Всё, вроде бы, сплетается и вписывается. "
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз