Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 715 (18 ms)
 Пользователь удален

>Yelena написал:

>--------------

>"определить" es "determinar"

>

>Existe cierta distancia entre "determinar"-определить y "marcar"-обозначить.

Estoy totalmente de acuerdo. Es que para mi percepción, en algunos casos, es indistinto usar “обозначить” o “определить”, por eso mencioné la segunda opción.
 Пользователь удален
Las chicas son hermosas, por cierto.
Maestro Senelio, es una pena que yo no sea médico, o tal vez una suerte, pero estoy por terminar mi curso de Osteopatía, quizá esa especialidad también sea bienvenida.
Saludos
Propongo, aunque me parece que tomo libertades en la interpretación, lo que sigue: "Nací en una antigua familia de médicos, cuya dinastía dura ya diecisiete generaciones".
Y es cierto, eso parec más una maldición...

>Yelena написал:

>--------------

>

>>CULITO RICO написал:

>>--------------

>>Ni, mi hija, estudio español para ir a Centroamérica.

>

>Por cierto, es "hija mía"

Это правда, говорят ми-ха, или ми-хита, я безмолвный свидетель
¿En tiempos de la Unión Soviética pemitían semejantes mamarrachadas?
>- Wisatawan - escribe:

>--------------

>Mucha gente se pregunta el tiempo que le llevará aprender una nueva lengua, y lo cierto es que esa pregunta tiene difícil respuesta.

Cierto es que es pais europeo con la tasa de paro mas alta,pero tambien es el pais de europa con la tasa de econoia sumergida mas alta.ya sabe el ...Lo quiere con factura????
 Condor
Kратко: сильная гласная несёт на себе ударение в дифтонге. Если вам не объеснят это другие, напишу ещё раз, но позже, то есть завтра.
Por cierto: 'buey' es un triftongo y 'europa' es un diptongo.
стяжание: стяжатель.
стяжание: стяжатель. La primera palabra la he encotrado en un artículo de F. M. Dostoievski. La interpreto como acumulación, acaparamiento. Pero tal vez podría ser avaricia. La segunda es más frecuente, me parece. ¿Estoy en lo cierto?
Por cierto, me he acordado como una mañica estudiando ruso dijo que la palabra "бомба" le sonaba a un taco muy gordo, sin embargo, un taco gordo de verdad le sonaba a una palabra de amor.
Propongo esto, sin invalidar a las precedentes versiones, aunque es cierto que he interpretado de otro modo:
Посредством настоящего документа заявляю: Передаю особые полномочия, по отношению тому, что действующее законодательство требует, гражданам....

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...