Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa escribe:
>--------------
>Una engaña pichanga es una cosa que aparenta algo bueno, siendo al final algo muy mediocre...
>
O sea, engañabobos. ;)
>Culo написал:
>--------------
>Puuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuk, sraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaak,
>govniaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaak
Y pensar que lo escribe un "hombre" de 60 años de edad POR LO MENOS...
¡Qué cosa más grande!
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>
>Otros ejemplos interesantes, se puede decir:
>Lo bebiste todo = Ты всё выпил - Bebiste de todo= Ты пил всё подряд
>Pero no se puede - Lo bebiste de todo
"De todo" = "cualquier cosa"
>
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 580 (44 ms)
>Alfa escribe:
>--------------
>Una engaña pichanga es una cosa que aparenta algo bueno, siendo al final algo muy mediocre...
>
O sea, engañabobos. ;)
BlaBlaBlaBlaBla.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Puedes disfrutarla donde quieras y cuanto quieras. Es cosa habitual de locos. Pero ¿¡qué tenemos que ver con esto todos nosotros!? l
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Puedes disfrutarla donde quieras y cuanto quieras. Es cosa habitual de locos. Pero ¿¡qué tenemos que ver con esto todos nosotros!? l
Kaputnik, otra cosa:
¿qué diferencia hay entre "configurar" y "ajustar"?
¿qué concepto se utilizaría mejor en el software para personalizar la apariencia del programa?
¿qué diferencia hay entre "configurar" y "ajustar"?
¿qué concepto se utilizaría mejor en el software para personalizar la apariencia del programa?
>Culo написал:
>--------------
>Puuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuk, sraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaak,
>govniaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaak
Y pensar que lo escribe un "hombre" de 60 años de edad POR LO MENOS...
¡Qué cosa más grande!
Может быть, поможет: plusvalía - 1. f. Acrecentamiento del valor de una cosa por causas extrínsecas a ella (Diccionario de la lengua espanola. Real Academia Espanola)
Катерина,
"временное пользование" es "usufructo",
e.d. "ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum substantia" o, según el Código Civil español es "un derecho real de carácter temporal, que autoriza a su titular a disfrutar de todas las utilidades que resultan del normal aprovechamiento de una cosa ajena, con arreglo a su destino, y le impone la obtención de restituir en el momento señalado, bien la misma cosa, bien, en casos especiales, su equivalente".
Saludos
"временное пользование" es "usufructo",
e.d. "ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum substantia" o, según el Código Civil español es "un derecho real de carácter temporal, que autoriza a su titular a disfrutar de todas las utilidades que resultan del normal aprovechamiento de una cosa ajena, con arreglo a su destino, y le impone la obtención de restituir en el momento señalado, bien la misma cosa, bien, en casos especiales, su equivalente".
Saludos
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>
>Otros ejemplos interesantes, se puede decir:
>Lo bebiste todo = Ты всё выпил - Bebiste de todo= Ты пил всё подряд
>Pero no se puede - Lo bebiste de todo
"De todo" = "cualquier cosa"
>
>
Hablando de trastos
>Yelena escribe:
>--------------
>cosa, cacharro, trasto, chisme, chuflo, cachivache, chirimbolo - palabras comodín de uso amplio por todo el territorio de España.
>
>armatoste y mamotreto - en el caso de objetos grandes y pesados
>Yelena escribe:
>--------------
>cosa, cacharro, trasto, chisme, chuflo, cachivache, chirimbolo - palabras comodín de uso amplio por todo el territorio de España.
>
>armatoste y mamotreto - en el caso de objetos grandes y pesados
Compañeros, Marquez no es ningun tonto, si el afirma cualquier cosa, es porque esta bien enterado sobre esa materia. Vean este contundente enlace y no discutan más.
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q=bolso+canguro&btnG=Buscar
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q=bolso+canguro&btnG=Buscar
Nuevas frases en ruso
Hace 20 años a nadie se le hubiera ocurrido decir algo así como ПОЛОЖИТЬ ДЕНЬГИ НА ТЕЛЕФОН ó ОТПРАВИТ ФОТО НА МЫЛО. Ya es una cosa habitual emplearlas en la vida cotidiana.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз