Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego escribe:
>>--------------
>>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
>
>Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
>
>No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
>
>Saludos.
¿A cuál invito? ¿No las puedo llevar juntas? De seguro este es el primer disimulo...
>Tanieshka escribe:
>--------------
>
>Quizá se use, pero bajo cierto contexto, cuando el objeto directo queda implícito, pero al menos se sae de qué se habla. Sin objeto directo, ni explícito ni implícito, la frase suena muuuuuy rara. Yo en lo persona, no acabo de entenderla :s
>
¿Cuál de las dos no acabas de entender?
1. ...para regalarle a las muchachas
(regalarLE a alguien)
2. No me diga, ..., que le has metido a la corruptela
(meterLE a algo)
¿O las dos?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 839 (26 ms)
En mi pueblo, al confesonario sólo entran los curas y no las chicas estupendas. (Acaso entren en los dormitorios de éstos.)
Del mismo modo, nunca había oído llamar "confesionario" a ese sitio de madera, dentro del cual se coloca el sacerdote para oír las confesiones sacramentales, y que en ruso dicen "исповедальня". El confesionario es un librito que suelen llevar los fieles, y que contiene reglas para saber confesar y confesarse. Y confesonario, sin la "i", a la casita de madera, "исповедальня".
Del mismo modo, nunca había oído llamar "confesionario" a ese sitio de madera, dentro del cual se coloca el sacerdote para oír las confesiones sacramentales, y que en ruso dicen "исповедальня". El confesionario es un librito que suelen llevar los fieles, y que contiene reglas para saber confesar y confesarse. Y confesonario, sin la "i", a la casita de madera, "исповедальня".
En uno de mis anteriores mensajes yo me colé diciendo que la melodía y el vídeo "Музыка дождя" es de Raimond Pauls. En realidad esta musica pertenece a otro compositor que se llama Sergey Kuznetsov. Lo que pasa es que Pauls también tiene otra melodía que se titula muy parecido "Блюз дождя", la cual es igual de magestuosa y viene a continuación:
El Tayrona queda a 30km de Santa Marta, Colombia. Es un sitio que le gusta muchísimo a los extranjeros, quienes visitan al Caribe Colombiano y quedan encantados por su exuberante y esplendida naturaleza, ya que este Parque permanece conservado en su estado natural y tiene la flora y fauna muy ricas. Aparte de esto se considera una zona arqueológica, porque en los tiempos precolombinos en él habitaban los famosos indígenas del tribu Tayros, los cuales tenían su propia cultura bastante avanzada y peculiar.
no estoy seguro de 'накопительные'... no se entiende con esa palabra que es el dinero que se ingresa en la cuenta de la tarjeta? es una pregunta
en español el sentido es que se puede retirar efectivo de la tarjeta hasta un límite diario, semanal o mensual, alcanzado el cual, la tarjeta se bloquea.
en este sentido, no sería mejor utilizar la palabra 'лимит'? creo que con ese término se sobreentiende el resto.
en español el sentido es que se puede retirar efectivo de la tarjeta hasta un límite diario, semanal o mensual, alcanzado el cual, la tarjeta se bloquea.
en este sentido, no sería mejor utilizar la palabra 'лимит'? creo que con ese término se sobreentiende el resto.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>>Carlos Abrego escribe:
>>--------------
>>Frasquiel: me recomiendas una película y luego me dices que me abstenga... ¿En qué quedamos? :)
>
>Haz como yo. Disimula tu machismo e invita al cine a esa mujer que quieres conquistar. Seguro que serás recompensado...
>
>No se ocurre otra cosa para este callejón sin salida.
>
>Saludos.
¿A cuál invito? ¿No las puedo llevar juntas? De seguro este es el primer disimulo...
>Tanieshka escribe:
>--------------
>
>Quizá se use, pero bajo cierto contexto, cuando el objeto directo queda implícito, pero al menos se sae de qué se habla. Sin objeto directo, ni explícito ni implícito, la frase suena muuuuuy rara. Yo en lo persona, no acabo de entenderla :s
>
¿Cuál de las dos no acabas de entender?
1. ...para regalarle a las muchachas
(regalarLE a alguien)
2. No me diga, ..., que le has metido a la corruptela
(meterLE a algo)
¿O las dos?
Sí, como dicen Yelena y Eugenia es una cuestión de énfasis. Y también de uso, por lo cual la gramática la acepta. Hay una redundancia, pero se usa así. No es la misma redundancia que "salir afuera", que cualquier hablante las rechaza.
Si se trata de pronombres de 3ra. persona, la redundancia sirve para desambiguar el "se", que es un pronombre muy complicado: Se lo di a él / a ella / a ellos, etc.
Si se trata de pronombres de 3ra. persona, la redundancia sirve para desambiguar el "se", que es un pronombre muy complicado: Se lo di a él / a ella / a ellos, etc.
>Angel escribe:
>--------------
>Hola
>Cultivo una rosa blanca
>En julio como en enero
>Para el amigo sincero
>Que me da su mano franca
>
>Y para el cruel que me arranca
>El corazón con que vivo
>Cardo ni ortiga cultivo
>cultivo una rosa blanca
>Jose Marti Poeta Cubano
En tu mensaje no aparecía extrañamente el nombre del poeta. Esto me trotaba en la cabeza y no lograba recordarlo tal cual. Gracias, Angel.
>--------------
>Hola
>Cultivo una rosa blanca
>En julio como en enero
>Para el amigo sincero
>Que me da su mano franca
>
>Y para el cruel que me arranca
>El corazón con que vivo
>Cardo ni ortiga cultivo
>cultivo una rosa blanca
>Jose Marti Poeta Cubano
En tu mensaje no aparecía extrañamente el nombre del poeta. Esto me trotaba en la cabeza y no lograba recordarlo tal cual. Gracias, Angel.
Una forma de comprobarlo es conectarse desde otra computadora, con otro número IP y si lo logran, es que fueron censurados.
Al parecer, la política del sitio es ejercer una censura transparente (no visible por los usuario) para evitar las interminables invocaciones al administrador, lo cual evita las contantes intervenciones y denuncias reciprocas entre usuarios.
Creo, es la mejor política.
Si uno se comporta mal pierde un día o dos en la participación.
Si, en su momento fui censurado.
Al parecer, la política del sitio es ejercer una censura transparente (no visible por los usuario) para evitar las interminables invocaciones al administrador, lo cual evita las contantes intervenciones y denuncias reciprocas entre usuarios.
Creo, es la mejor política.
Si uno se comporta mal pierde un día o dos en la participación.
Si, en su momento fui censurado.
Siga con el Lunfardo maestro, que es el pulso vivo del castellano argentino y bien canyengue!
Los "telecomios" son así...
"...Con lo que cuesta armar un puto full.."
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Salud Alfa!
>Ahora entiendo¡
>No me cagaron los 5 mangos, la página no me permite la opción 5 mango.
>Lo cual es una garcada.
>Disculpemé si me se refala un poco de lunfa rante y milonguero.
Los "telecomios" son así...
"...Con lo que cuesta armar un puto full.."
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Salud Alfa!
>Ahora entiendo¡
>No me cagaron los 5 mangos, la página no me permite la opción 5 mango.
>Lo cual es una garcada.
>Disculpemé si me se refala un poco de lunfa rante y milonguero.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз