Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Estimado Marqués: en el cuento de Gabriel García Márquez, el entierro es más tarde en ese día, es decir va a tener lugar en el futuro.
No sé si he entendido perfectamente lo que has dicho en el mensaje anterior.
Carlos.
¿Te parece poco este autor fanfarrón?
superfino, na.
(De super- y fino).
1. adj. Muy fino.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>Скажи автору, дурочка. Читай КАВЫЧКИ.
>>Eva escribe:
>>--------------
>>
>>¿No sabes que es SUPERFINO, esctito en una palabra?
>>
>>> -Голям пътешественик- escribe:
>>>--------------
>>>"Hilando super fino, supongo que la diferencia está en que en el ejemplo "ella es casada", "casada" implica lo que ella es, como decir "ella es abogada", "ella es alta". En el caso "ella está casada" está bien porque la gente no nace "casada", sino que hoy "está" casada, pero no lo estaba ayer, y quién sabe mañana. Ojo, eso no quiere decir que ella tenga un mal matrimonio..." http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=37958
>>
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1519 (8 ms)
Ya sabes, amigo Vladímir, a todos los tarados de este tipo les gusta mucho eso de caca, pedo y culo. Y a Culo Rico, es decir, al Turista, además de engañar al foro HACIÉNDOSE PASAR por varias MUJERES a la vez, con ГОВНО, CULO RICO y todas sus diferentes cacas SE ENCUENTRA en su VERDADERA SALSA.
Ya sabes, amigo Vladímir, a todos los tarados de este tipo les gusta mucho eso de caca, pedo y culo. Y a Culo Rico, es decir, al Turista, además de engañar al foro HACIÉNDOSE PASAR por varias MUJERES a la vez, con ГОВНО, CULO RICO y todas sus diferentes cacas SE ENCUENTRA en su VERDADERA SALSA.
Ya sabes, amigo Vladímir, a todos los tarados de este tipo les gusta mucho eso de caca, pedo y culo. Y a Culo Rico, es decir, al Turista, además de engañar al foro HACIÉNDOSE PASAR por varias MUJERES a la vez, con ГОВНО, CULO RICO y todas sus diferentes cacas SE ENCUENTRA en su VERDADERA SALSA.
Estimado Marqués: en el cuento de Gabriel García Márquez, el entierro es más tarde en ese día, es decir va a tener lugar en el futuro.
No sé si he entendido perfectamente lo que has dicho en el mensaje anterior.
Carlos.
he venido aquí solo para decir que estoy en contra de cualquier tipo de discriminación lingüistica y pienso que cada uno tiene el derecho de hablar el idioma que quiera y con el acento que quiera. Quiero mostrar mi apoyo a todos los que alguna vez en su vida han sido discriminados por hablar con acento o hablar el idioma de su tierra.
También grandiosidad. Pero puede depender mucho del contexto.
Además no es una palabra muy común en ruso. Más bien dicen
внушительный вид - apariencia imponente.
Claro que es posible decir algo así:
внушительность его вида подчеркивалась очками в роговой оправе.
Внушительность - es la cualidad que proporciona la apariencia impresionante, representante, de categoría, imperiosa, un poco arrogante, solemne.
Además no es una palabra muy común en ruso. Más bien dicen
внушительный вид - apariencia imponente.
Claro que es posible decir algo así:
внушительность его вида подчеркивалась очками в роговой оправе.
Внушительность - es la cualidad que proporciona la apariencia impresionante, representante, de categoría, imperiosa, un poco arrogante, solemne.
Te aconsejo Turista que no confundas más a la gente.
No hay ninguna razón para escribir "internet" con mayúscula y, además, en el Diccionario de la Real Academia, máxima autoridad, se escribe con minúscula: "internet"
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Internet. Con "i" grandota.
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
>>
>>Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
>>
>>Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
>>
>>
>
No hay ninguna razón para escribir "internet" con mayúscula y, además, en el Diccionario de la Real Academia, máxima autoridad, se escribe con minúscula: "internet"
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Internet. Con "i" grandota.
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>Cotejando artículos por internet, he visto que muchos escriben "El Cantar del Mío Cid". Mio Cid quiere decir "Mi Señor". (Del árabe "sayyidi". De esta manera, no es correcta la forma con artículo añadido al posesivo "El Cantar del Mi Señor".
>>
>>Según el académico Francisco Rico, en aquellos tiempos del Cantar, "mio" se pronunciaba como monosílabo, con diptongo, es decir, con el acento tónico en la "o" , pero que, actualmente, no se escribiría la tilde de la misma manera que no se escribe en "vio, dio, fui..., etc. Si escribimos "Mío" entonces se convierte en un bisílabo pues desaparece el diptongo y se forma un hiato.
>>
>>Concluyendo: la forma más lógica sería El "Cantar de Mio Cid".
>>
>>
>
¿Te parece poco este autor fanfarrón?
superfino, na.
(De super- y fino).
1. adj. Muy fino.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>Скажи автору, дурочка. Читай КАВЫЧКИ.
>>Eva escribe:
>>--------------
>>
>>¿No sabes que es SUPERFINO, esctito en una palabra?
>>
>>> -Голям пътешественик- escribe:
>>>--------------
>>>"Hilando super fino, supongo que la diferencia está en que en el ejemplo "ella es casada", "casada" implica lo que ella es, como decir "ella es abogada", "ella es alta". En el caso "ella está casada" está bien porque la gente no nace "casada", sino que hoy "está" casada, pero no lo estaba ayer, y quién sabe mañana. Ojo, eso no quiere decir que ella tenga un mal matrimonio..." http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=37958
>>
>
Hola, a veces traducir no ayuda mucho. Y ya verás que muchas palabras se usan de modo diferente. Te suelto una palabrita. Подруга. Amiga. Tradúcelas. Claro, se puede decir en ruso compañero de escuela. Pero dirigirte a una persona normal con la palabra compañero, suena fatal.
Y no te sorprendas, siempre que interviene el Topo hay follones. Pero yo me divierto. Éxitos en el ruso. Y paciencia.
>Federico Dominguez написал:
>--------------
>Gracias por las correciones Turista, un saludos y nos vemos, osea seria Bolshoe spasibo, y druzya , jeje ya me queda grabado en la memoria
>Saludos y gracias..
>Fede
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>>Muchas gracias - Большое спасибо. Y éso de camaradas suena un poco a comuñaco. Sería mejor decir друзья, господа.
>>>Federico Dominguez написал:
>>>--------------
>>>Mnogo spasibo tovarish, secha ya zakonchitsa maya rabota, espero!
>>>poka :)
>>>Fede
>>>>Amateur escribe:
>>>>--------------
>>>>шушун - un antiguo abrigo de mujer campesina rusa en forma de blusa o pelliza corta
>>>>старомодный ветхий - anticuado y vetusto
>>>>
>>>>в шушунé - vestida de shushún
>>>
>>
>
Y no te sorprendas, siempre que interviene el Topo hay follones. Pero yo me divierto. Éxitos en el ruso. Y paciencia.
>Federico Dominguez написал:
>--------------
>Gracias por las correciones Turista, un saludos y nos vemos, osea seria Bolshoe spasibo, y druzya , jeje ya me queda grabado en la memoria
>Saludos y gracias..
>Fede
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>>Muchas gracias - Большое спасибо. Y éso de camaradas suena un poco a comuñaco. Sería mejor decir друзья, господа.
>>>Federico Dominguez написал:
>>>--------------
>>>Mnogo spasibo tovarish, secha ya zakonchitsa maya rabota, espero!
>>>poka :)
>>>Fede
>>>>Amateur escribe:
>>>>--------------
>>>>шушун - un antiguo abrigo de mujer campesina rusa en forma de blusa o pelliza corta
>>>>старомодный ветхий - anticuado y vetusto
>>>>
>>>>в шушунé - vestida de shushún
>>>
>>
>
Elena, ¿quién considera incorrecto su uso? Si un buen número de hablantes lo usa, quiere decir que por algo es. Es correcto, es cómodo. El uso es lo que impone la norma, aunque no esté llevada al papel y "aprobada" por los ancianos académicos. Tomemos el ejemplo del NADA MÁS. La mayoría de los hablantes usa o dice MÁS NADA, auque la gramático ortodoxa insiste en que es incorrecto. Es decir, una minoría niega un derecho, un uso, a la gran mayoría.
>Yelena написал:
>--------------
>Con "El súper, la súper..." lo tenía claro.
>Pero en cuanto al coloquial "super (bien , guay ...)" ¿será "super"?, porque su usa, aunque no se considere "correcta su escritura como elemento autónomo".
>Yelena написал:
>--------------
>Con "El súper, la súper..." lo tenía claro.
>Pero en cuanto al coloquial "super (bien , guay ...)" ¿será "super"?, porque su usa, aunque no se considere "correcta su escritura como elemento autónomo".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз