Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Lobo ferós написал:
>--------------
>Hola a todos
>
>Algo que puedo agregar es de los perros bombas,durante la operación Barbarroja en la Segunda Guerra Mundial, el ejército Soviético se encontraba diezmado por la eficacia de la Blitzkrieg Alemana. Buscando una forma de frenar el avance germano el ejército rojo empezó a utilizar una curiosa y nefasta arma, se trataba de perros cargados con explosivos y un detonante que estallaba cuando el perro lograba entrar debajo de los blindados alemanes. Para lograr su cometido a los perros se les entrenaba dejándoles pasar hambre durante días para luego alimentarlos debajo de los tanques.
>Despues del entrenamiento los perros eran soltados en pleno campo de batalla pero su éxito fue muy dispar, si bien la Unión Soviética afirma haber destruido con este método 300 tanques enemigos en ocasiones los perros se volvían contra los propios tanques rusos causando destrozos que terminaron por acabar con su uso.
>mis respetos mis amigos caidos en combates, por la incompetencia de otros...
Какие гуманные были фашисты, и какие жестокие советские солдаты! Мало того, что они свои жизни иногда не жалели и под танки бросались, так они еще и собачьи жизни не жалели. Это уже верх жестокости, не так ли, "жестокий волчара"? Мы ведь здесь про ЖЕСТОКОСТЬ говорим, и в ЭТУ ветку ты свой пост добавляешь, поэтому иначе тебя интерпретировать просто нельзя.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 110 (471 ms)
Cuando fuimos con toda la familia a Moscú en diciembre de 1996, mi hija tenía 6 años. ¡Era casi imposible obligarla poner los "колготки", y "варежки", y "валенки"... Quería salir como siempre en "шортики". Y mi hija mayor, de 15 años, andaba todo el tiempo "нараспашку", por nada quería cerrar su chaqueta. Al salir en el balcón, cogieron la nieve, lo pusieron en vasitos y agregaron un poco de "варенье"... Nunca olvido que al entrar al metro, todos me entregaron sus guantes, y tenía que sacar la billetera para pagar la entrada, y de la nariz se me salía un montón de agua, y los 8 pares de guantes se me caían al piso, y toda la fila me apuraba: "Женщина, поторопитесь!!!" - Sí, ni comparar con Costa Rica...
Para los que piensan visitar el Kremlín de Moscú
Hola, compadres!
Este año, entrando en la página oficial del Kremlin, me encontré con una grata sorpresa. Resulta que ya se puede reservar y pagar las boletas con anticipo a través de este recurso, que viene tambien en ingles. En este caso, ustedes recibirán un billete electrónico y, de esta manera, ya tendrán asegurada su entrada al Kremlín y la Armería. Así que, a partir de este año, eso se volvio mucho más cómodo que antes, ya que anteriormente se formaban unas colas enormes, sobre todo en verano, y a muchos visitantes no les alcanzaban los billetes para entrar a la Armería. Pues nada, les mando ese vínculo y aquí estoy para atenderlos con gusto, por una tarifa módica: buena, bonita y barata. Arivederchi Roma!
http://www.kreml.ru/en-Us/museums-moscow-kremlin/
Este año, entrando en la página oficial del Kremlin, me encontré con una grata sorpresa. Resulta que ya se puede reservar y pagar las boletas con anticipo a través de este recurso, que viene tambien en ingles. En este caso, ustedes recibirán un billete electrónico y, de esta manera, ya tendrán asegurada su entrada al Kremlín y la Armería. Así que, a partir de este año, eso se volvio mucho más cómodo que antes, ya que anteriormente se formaban unas colas enormes, sobre todo en verano, y a muchos visitantes no les alcanzaban los billetes para entrar a la Armería. Pues nada, les mando ese vínculo y aquí estoy para atenderlos con gusto, por una tarifa módica: buena, bonita y barata. Arivederchi Roma!
http://www.kreml.ru/en-Us/museums-moscow-kremlin/
Facebook convoca a concurso que excluye a cubanos
En diciembre de 2010, la red social organizó otra competición para hackers donde tampoco podía participar ningún experto informático de la Isla. El programa que entrará en vigor este domingo permite compensar a los que descubran vulnerabilidades en el código del sitio
Facebook anunció que a partir de este domingo entrará en vigor un programa que les permite compensar a los hackers que descubren vulnerabilidades en el código del sitio, de acuerdo con Computerworld.
Sin embargo, en ese programa están explícitamente excluidos los expertos cubanos, como advierten las reglas de Facebook:
* Dar tiempo suficiente a la red de responder y actuar antes de hacer pública la información.
* Ser la primera persona en especificar detalladamente la brecha o fallo de seguridad
* Residir en un país que no disponga de sanciones por parte de USA, como Cuba, Corea del Norte o Libia.
Esta exclusión ya la había hecho Facebook antes. En diciembre de 2010, la red social organizó una competición para hackers llamada Hacker Cup, donde no podía participar ningún experto informático de la Isla, aplicando a rajatabla las sanciones que Estados Unidos le impone a los cubanos para el uso de la Red de Redes.
Estados Unidos permitió en 1996 la conexión de Cuba a la Internet, pero bajo amenaza de severas sanciones a quienes faciliten el comercio electrónico o cualquier otro servicio que favorezca el desarrollo informático en la Isla.
Cuba, uno de los países de más precaria infraestructura en telecomunicaciones debido al bloqueo norteamericano, es sin embargo el cuarto país a nivel mundial en el uso de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TIC), de acuerdo con el más reciente informe de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
La recompensa ofrecida por Facebook para este programa es de 500 dólares, pero se especifica que si los fallos de seguridad encontrados son mayores, la recompensa será mayor.
Tomado de CubaDebate
En diciembre de 2010, la red social organizó otra competición para hackers donde tampoco podía participar ningún experto informático de la Isla. El programa que entrará en vigor este domingo permite compensar a los que descubran vulnerabilidades en el código del sitio
Facebook anunció que a partir de este domingo entrará en vigor un programa que les permite compensar a los hackers que descubren vulnerabilidades en el código del sitio, de acuerdo con Computerworld.
Sin embargo, en ese programa están explícitamente excluidos los expertos cubanos, como advierten las reglas de Facebook:
* Dar tiempo suficiente a la red de responder y actuar antes de hacer pública la información.
* Ser la primera persona en especificar detalladamente la brecha o fallo de seguridad
* Residir en un país que no disponga de sanciones por parte de USA, como Cuba, Corea del Norte o Libia.
Esta exclusión ya la había hecho Facebook antes. En diciembre de 2010, la red social organizó una competición para hackers llamada Hacker Cup, donde no podía participar ningún experto informático de la Isla, aplicando a rajatabla las sanciones que Estados Unidos le impone a los cubanos para el uso de la Red de Redes.
Estados Unidos permitió en 1996 la conexión de Cuba a la Internet, pero bajo amenaza de severas sanciones a quienes faciliten el comercio electrónico o cualquier otro servicio que favorezca el desarrollo informático en la Isla.
Cuba, uno de los países de más precaria infraestructura en telecomunicaciones debido al bloqueo norteamericano, es sin embargo el cuarto país a nivel mundial en el uso de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TIC), de acuerdo con el más reciente informe de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
La recompensa ofrecida por Facebook para este programa es de 500 dólares, pero se especifica que si los fallos de seguridad encontrados son mayores, la recompensa será mayor.
Tomado de CubaDebate
Увы - нет! Именно потому и связывают firme с апелляцией, что после ее отклонения или отсутствия факта ее подачи оно как раз и "вcтупает в силу", то есть становится firme. Вот если бы по-русски были слова: "решение окончательное и обжалованию не подлежит", тогда с полным основанием можно было назвать его sentencia firme e impugnable. Entrar en vigor - да, можно и так сказать, но все-таки чаще это относится к контрактам и договорам. Ну а vigente - это просто "действующий/-ее".
Уж не знаю, сколько решений, постановлений и приговоров Вы перевели, лично я - десятки, и почти везде встречалась эта заключительная формула, обычно завершающая копию юридического документа, который практически всегда заканчивается фразой о возможности обжалования решения там-то и в такой-то срок: La sentencia/resolución es firme. "Следует подпись секретаря и гербовая печать Суда".
Уж не знаю, сколько решений, постановлений и приговоров Вы перевели, лично я - десятки, и почти везде встречалась эта заключительная формула, обычно завершающая копию юридического документа, который практически всегда заканчивается фразой о возможности обжалования решения там-то и в такой-то срок: La sentencia/resolución es firme. "Следует подпись секретаря и гербовая печать Суда".
Hola a todos
Algo que puedo agregar es de los perros bombas,durante la operación Barbarroja en la Segunda Guerra Mundial, el ejército Soviético se encontraba diezmado por la eficacia de la Blitzkrieg Alemana. Buscando una forma de frenar el avance germano el ejército rojo empezó a utilizar una curiosa y nefasta arma, se trataba de perros cargados con explosivos y un detonante que estallaba cuando el perro lograba entrar debajo de los blindados alemanes. Para lograr su cometido a los perros se les entrenaba dejándoles pasar hambre durante días para luego alimentarlos debajo de los tanques.
Despues del entrenamiento los perros eran soltados en pleno campo de batalla pero su éxito fue muy dispar, si bien la Unión Soviética afirma haber destruido con este método 300 tanques enemigos en ocasiones los perros se volvían contra los propios tanques rusos causando destrozos que terminaron por acabar con su uso.
mis respetos mis amigos caidos en combates, por la incompetencia de otros...
Algo que puedo agregar es de los perros bombas,durante la operación Barbarroja en la Segunda Guerra Mundial, el ejército Soviético se encontraba diezmado por la eficacia de la Blitzkrieg Alemana. Buscando una forma de frenar el avance germano el ejército rojo empezó a utilizar una curiosa y nefasta arma, se trataba de perros cargados con explosivos y un detonante que estallaba cuando el perro lograba entrar debajo de los blindados alemanes. Para lograr su cometido a los perros se les entrenaba dejándoles pasar hambre durante días para luego alimentarlos debajo de los tanques.
Despues del entrenamiento los perros eran soltados en pleno campo de batalla pero su éxito fue muy dispar, si bien la Unión Soviética afirma haber destruido con este método 300 tanques enemigos en ocasiones los perros se volvían contra los propios tanques rusos causando destrozos que terminaron por acabar con su uso.
mis respetos mis amigos caidos en combates, por la incompetencia de otros...
Qué pena! - в Испании и в Америке.
Здорово, безумцы!
Давайте попытаемся разобрать сегодня разницу между значением слова pena в Испании и в Латинской Америке. Первым делом посмотрим, что говорится об этом в словаре:
pena 1
f. Castigo impuesto por la autoridad a quien ha cometido un delito:
pena de arresto menor,de muerte.
Aflicción,tristeza:
sentir pena por alguien.
Causa que motiva estos sentimientos:
fue una pena no poder entrar.
Dificultad o trabajo:
pasó grandes penas para lograrlo.
amer. Vergüenza,timidez:
le da pena hablar en público.
Когда я только начал работать с испанцами то часто, по привычке, говорил me da pena(мне стыдно/неудобно),вместо того, чтобы говорить me da vergüenza, или "me siento incomodo/turbado".
Очень часто можно услышать возглас "qué pena!", как в Испании, так и в Америке, но с разным смыслом, так как в Испании это означает:
"Какая жалость/какое наказание".
Основная проблема в испанском языке, как раз и заключается в том, что существует много подобных слов, воспринимаемые по-разному в разных испаноязычных странах.
Давайте попытаемся разобрать сегодня разницу между значением слова pena в Испании и в Латинской Америке. Первым делом посмотрим, что говорится об этом в словаре:
pena 1
f. Castigo impuesto por la autoridad a quien ha cometido un delito:
pena de arresto menor,de muerte.
Aflicción,tristeza:
sentir pena por alguien.
Causa que motiva estos sentimientos:
fue una pena no poder entrar.
Dificultad o trabajo:
pasó grandes penas para lograrlo.
amer. Vergüenza,timidez:
le da pena hablar en público.
Когда я только начал работать с испанцами то часто, по привычке, говорил me da pena(мне стыдно/неудобно),вместо того, чтобы говорить me da vergüenza, или "me siento incomodo/turbado".
Очень часто можно услышать возглас "qué pena!", как в Испании, так и в Америке, но с разным смыслом, так как в Испании это означает:
"Какая жалость/какое наказание".
Основная проблема в испанском языке, как раз и заключается в том, что существует много подобных слов, воспринимаемые по-разному в разных испаноязычных странах.
concejo
m 1) муниципалитет, городской совет;
2) здание муниципалитета;
3) заседание муниципалитета (городского совета)
consejo
m 1) совет, рекомендация; наставление, указание;
2) совет (коллегиальный орган, учреждение и т. п.); Consejo de Ministros Совет Министров;
Consejo de Estado Государственный Совет;
Consejo de Seguridad Совет Безопасности;
Consejo Mundial de la Paz Всемирный Совет Мира;
Consejo del Reino Совет королевства (в Испании по закону от 1947 года); Consejo Nacional de Educación Совет при Министерстве Просвещения и Образования (административно-консультационный орган в Испании); Consejo Superior de Investigaciones Científicas Высший Совет научных исследований;
3) правление; совет;
consejo del Banco de Estado правление государственного банка;
consejo de administración хозяйственный совет;
4) здание правления (совета);
5) совещание, заседание;
6) решение (чьё-л.);
7) уст. средство (для достижения чего-л.); 8) арго негодяй;
consejo de disciplina дисциплинарный совет (в учебных заведениях); consejo de familia юр. семейный совет (опекунства); Consejo de Guerra а) юр. военный трибунал; б) Совет по делам армии и флота;
consejo de la Inquisición ист. трибунал Инквизиции;
entrar en consejo советовать, принимать участие в совете;
tomar consejo de uno советоваться с кем-л.
m 1) муниципалитет, городской совет;
2) здание муниципалитета;
3) заседание муниципалитета (городского совета)
consejo
m 1) совет, рекомендация; наставление, указание;
2) совет (коллегиальный орган, учреждение и т. п.); Consejo de Ministros Совет Министров;
Consejo de Estado Государственный Совет;
Consejo de Seguridad Совет Безопасности;
Consejo Mundial de la Paz Всемирный Совет Мира;
Consejo del Reino Совет королевства (в Испании по закону от 1947 года); Consejo Nacional de Educación Совет при Министерстве Просвещения и Образования (административно-консультационный орган в Испании); Consejo Superior de Investigaciones Científicas Высший Совет научных исследований;
3) правление; совет;
consejo del Banco de Estado правление государственного банка;
consejo de administración хозяйственный совет;
4) здание правления (совета);
5) совещание, заседание;
6) решение (чьё-л.);
7) уст. средство (для достижения чего-л.); 8) арго негодяй;
consejo de disciplina дисциплинарный совет (в учебных заведениях); consejo de familia юр. семейный совет (опекунства); Consejo de Guerra а) юр. военный трибунал; б) Совет по делам армии и флота;
consejo de la Inquisición ист. трибунал Инквизиции;
entrar en consejo советовать, принимать участие в совете;
tomar consejo de uno советоваться с кем-л.
>Lobo ferós написал:
>--------------
>Hola a todos
>
>Algo que puedo agregar es de los perros bombas,durante la operación Barbarroja en la Segunda Guerra Mundial, el ejército Soviético se encontraba diezmado por la eficacia de la Blitzkrieg Alemana. Buscando una forma de frenar el avance germano el ejército rojo empezó a utilizar una curiosa y nefasta arma, se trataba de perros cargados con explosivos y un detonante que estallaba cuando el perro lograba entrar debajo de los blindados alemanes. Para lograr su cometido a los perros se les entrenaba dejándoles pasar hambre durante días para luego alimentarlos debajo de los tanques.
>Despues del entrenamiento los perros eran soltados en pleno campo de batalla pero su éxito fue muy dispar, si bien la Unión Soviética afirma haber destruido con este método 300 tanques enemigos en ocasiones los perros se volvían contra los propios tanques rusos causando destrozos que terminaron por acabar con su uso.
>mis respetos mis amigos caidos en combates, por la incompetencia de otros...
Какие гуманные были фашисты, и какие жестокие советские солдаты! Мало того, что они свои жизни иногда не жалели и под танки бросались, так они еще и собачьи жизни не жалели. Это уже верх жестокости, не так ли, "жестокий волчара"? Мы ведь здесь про ЖЕСТОКОСТЬ говорим, и в ЭТУ ветку ты свой пост добавляешь, поэтому иначе тебя интерпретировать просто нельзя.
Este tipo de insultos es normal para PERTURBADOs como el Turista o el Mataburros, pero me ha sorprendido mucho que Rioja entrara en este juego porque lo considero una buena persona.
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>A Liubomir le han puesto, desde ayer, El Perro de Pávlov. ¿Recuerdas a ése eminente científico anciano que estudiaba los reflejos de los perritos? Y si no me crees, escribe algo malo sobre el comunismo, sobre Cuba, etc., y ya verás la reaación.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Уважаемый Любомир,
>>наверное у вальса есть мотив?
>>>Amateur escribe:
>>>--------------
>>>ПАРИЖСКИЙ ВАЛЬС (Слушая Эдит Пиаф).
>>>
>>>Падам - падам - падам...
>>>Кружит вальс или шар земной,
>>>Бульвары и Нотр-Дам,
>>>Крыши и нас с тобой.
>>>Падам - падам - падам...
>>>Над Сеной и над Невой
>>>Как колокольный звон по утрам,
>>>Падам - падам - падам...
>>>
>>>Пора - пора - пора
>>>Притормозить, поверь,
>>>Чтоб в спешке не пропустить
>>>Единственную ту дверь.
>>>
>>>Пора - пора - пора
>>>Попридержать коней,
>>>Вспомнить про те вечера
>>>И навестить друзей.
>>>
>>>И нам прекращать пора
>>>Кружит, крутить и вертеть,
>>>С самим собой иногда
>>>Остаться, чтобы прозреть.
>>>И откроются, как сквозь сон,
>>>Яркость красок и птичий гам.
>>>И увидим дверь, и услышим звон,
>>>Падам - падам - падам...
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>A Liubomir le han puesto, desde ayer, El Perro de Pávlov. ¿Recuerdas a ése eminente científico anciano que estudiaba los reflejos de los perritos? Y si no me crees, escribe algo malo sobre el comunismo, sobre Cuba, etc., y ya verás la reaación.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Уважаемый Любомир,
>>наверное у вальса есть мотив?
>>>Amateur escribe:
>>>--------------
>>>ПАРИЖСКИЙ ВАЛЬС (Слушая Эдит Пиаф).
>>>
>>>Падам - падам - падам...
>>>Кружит вальс или шар земной,
>>>Бульвары и Нотр-Дам,
>>>Крыши и нас с тобой.
>>>Падам - падам - падам...
>>>Над Сеной и над Невой
>>>Как колокольный звон по утрам,
>>>Падам - падам - падам...
>>>
>>>Пора - пора - пора
>>>Притормозить, поверь,
>>>Чтоб в спешке не пропустить
>>>Единственную ту дверь.
>>>
>>>Пора - пора - пора
>>>Попридержать коней,
>>>Вспомнить про те вечера
>>>И навестить друзей.
>>>
>>>И нам прекращать пора
>>>Кружит, крутить и вертеть,
>>>С самим собой иногда
>>>Остаться, чтобы прозреть.
>>>И откроются, как сквозь сон,
>>>Яркость красок и птичий гам.
>>>И увидим дверь, и услышим звон,
>>>Падам - падам - падам...
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>
El Chihuahua lazarillo
Se encuentran dos amigos, uno con un Doberman y otro con un Chihuahua. El del Dobermann le dice al del Chihuahua: 'Oye, vayamos a comer a ese restaurante'. El del Chihuahua dice: 'No podemos ir allí. Estamos con nuestros perros!' El del dobermann le responde: 'tu sólo sígueme y verás'. El dueño del dobermann se pone unas gafas negras y entra al restaurante. Lo recibe el gerente, quien amablemente le indica que no aceptan mascotas. 'Usted no entiende... es mi perro guía, mi lazarillo'. '¿Un dobermann?' le pregunta asombrado el gerente. 'Si, están entrenado esta raza desde hace poco, son muy buenos'. 'Si es así, sea Usted bienvenido', le dice el gerente. Habiendo visto todo esto, el dueño del Chihuahua piensa: 'si a mi amigo le ha dado resultado... ¡yo también entraré!'.
Se pone un par de gafas negras y entra al restaurante. 'Disculpe caballero, pero no aceptamos mascotas en nuestro restaurante', le informa el gerente. El del Chihuahua le dice: 'Usted no entiende, él es mi perro guía'. ¡¿Un Chihuahua!? Le pregunta azorado el gerente, a lo que el otro le responde...'¡¡¿¿Quiere decir Usted que me han dado un Chihuahua??!!
Se encuentran dos amigos, uno con un Doberman y otro con un Chihuahua. El del Dobermann le dice al del Chihuahua: 'Oye, vayamos a comer a ese restaurante'. El del Chihuahua dice: 'No podemos ir allí. Estamos con nuestros perros!' El del dobermann le responde: 'tu sólo sígueme y verás'. El dueño del dobermann se pone unas gafas negras y entra al restaurante. Lo recibe el gerente, quien amablemente le indica que no aceptan mascotas. 'Usted no entiende... es mi perro guía, mi lazarillo'. '¿Un dobermann?' le pregunta asombrado el gerente. 'Si, están entrenado esta raza desde hace poco, son muy buenos'. 'Si es así, sea Usted bienvenido', le dice el gerente. Habiendo visto todo esto, el dueño del Chihuahua piensa: 'si a mi amigo le ha dado resultado... ¡yo también entraré!'.
Se pone un par de gafas negras y entra al restaurante. 'Disculpe caballero, pero no aceptamos mascotas en nuestro restaurante', le informa el gerente. El del Chihuahua le dice: 'Usted no entiende, él es mi perro guía'. ¡¿Un Chihuahua!? Le pregunta azorado el gerente, a lo que el otro le responde...'¡¡¿¿Quiere decir Usted que me han dado un Chihuahua??!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз