Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 366 (9 ms)

>Jos написал:

>--------------

>> - Que me cayara.

>

>Disculpen la torpeza, cometí un error; en vez de "cayara" debe leerse "callara" o "callase".

Despreocupate, manito, eso no fue un error garrafal. Si hubieras puesto la letra G en vez de LL, entonces yo si me habria caGado de la risa.
 Пользователь удален
MUJER
Misterio del sabio Destino
Una desconocida decisión
Jolgorio nectáreo divino
Eterno error, eterna solución
Rindámosle honores clandestinos!
 Пользователь удален
> - Que me cayara.
Disculpen la torpeza, cometí un error; en vez de "cayara" debe leerse "callara" o "callase".
PS No es "сотканая" sino "сотканная", con doble "н". Con una sola "н" sería un error ortográfico :)
 Пользователь удален
¿Errores en el diccionario?
¿Podría alguien decirme si hay errores en este artículo de diccionario.ru?
matrécula
f
1) список; реестр
2) (en algo) зачисление, приём, запись (в учебное заведение)
solicitud de matrécula — заявление о приёме
abrir, cerrar la matrécula — начать, закончить приём
formalizar la matrécula — подать документы в учебное заведение
3) colect число принятых (в учебное заведение); приём разг
4) номерной знак, номер (автомобиля);
5) мор экипаж, команда (судна)
6) мор реестр судов, приписанных к порту
de la matrécula de N — (судно) приписанное к порту N
7)
matrécula de honor — высший балл (на экзамене)
Es cierto, debe de ser algún error de la página, alguien pidió recomendaciones de películas españolas y por más que intente hacer un comentario, no lo logré :s
No tengo el original. En ese caso me sería mucho más fácil mostrar que hubo error, que hubo transliteración y no traducción.
Но, в том случае, когда не стоит запятая, как у меня, нужно писать "queden" в сослагательно наклонении, так как тогда "errores gramaticales", resultan inconcretos, o desconocidos.
Del cruce de DESPUÉS QUE y DESPUÉS DE surgió DESPUÉS DE QUE, variante de la locución conjuntiva. Si ésta es la duda, no hay nigún error.
Вы правильно заметили, что это учат с первых уроков, но даже носители неправильно говорят. Поэтому обратил внимание на это. Если речь идет об ошибках, лучше сказать COMETER ERRORES. ESPERO NO HABER COMETIDO ERRORES. А В РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ МОЖНО СКАЗАТЬ ESPERO NO HABER METIDO LA PATA. Meter la pata=equivocarse=errar. HE DICHO.
>Natalie Terekhova escribe:

>--------------

>El Escarabajo: Al español y del español - это все учат на самых первых уроках. Просто нужно автоматичеки запомнить и больше не заморачиваться. Логика русская и испанская не всегда совпадают, к сожалению. Я вот до-олго мучилась, пока не привыкла к такой, например, дурацкой конструкции Espero no haber hecho unos errores.

>

>

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 373     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...