Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4438 (2233 ms)
A ver si lo comparte también el Administrador. Ganaría en prestigio, y tendría este foro más movimiento, porque la gente que ha abandonado este sitio es incomensurable.
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Frasquiel,

>comparto lo expuesto. En todo.

Pues, no quiero que llegue el año de la Cabra.
ps. a mí me gustaba verte la cara.
>Alfa escribe:

>--------------

>Sí querida, viste como influye el año del Tigre...:)

или: ¡Hazlo tú, antes que lo haga tu competencia!
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Тогда лучше так:

>2. Cada anuncio es exlusivo en su rama. Si Ud. lo hace, su competencia no podrá hacerlo.

>

>Я бы оставила все-таки empresas.

немного коряво.
>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>Возможно, я нашел адекватный перевод: no están sometidas a la tutela, la curatela ni la defensa judicial.

>См.: http://www.iodisgital.com/subcanal.php?canal=1&ordre=4

Yo estaba escuchando la Obertura 1812 de Chaikovski. ¡Qué casualidad!
>Yelena escribe:

>--------------

>Es muy difícil no enterarse.

>He puesto el disco del concierto N 1 para piano y orquesta de Chaikovski como barrera acústica. Qué me tomen por "freaky".

 Condor
А я бы прочитал Корнаков как [ kórna-kóf ], то есть с главным ударением на третьем слоге [ - kóf] и с второстепенным ударением на первом [ kór - ].
>Barcelona escribe:

>--------------

>Подскажите,пожалуйста, куда падает ударение, КОрнаков или КорнакОв?

>

>Спасибо

 Пользователь удален
No existe ninguna A. Alexadrovna. El el turista disfrazado que se ríe de todos vosotros.
>Алена Александровна escribe:

>--------------

>Помогите пожалуйста перевести на испанский пару фраз:

>1. Молчание ветра в моей душе

>2. Кончиками пальцев касаюсь ветра ее души


>Amateur escribe:

>--------------

>

И всё же, по моему мнению, посольства как раз интересует РАЗМЕР зарплаты, а не факт ее получения. Поэтому её сумма (она может быть среднемесячной за период) и указывается в Справке с места работы, которую они требуют представить.
Listeria monocytogenes es una bacteria intracelular facultativa causante de la Listeriosis y que se controla en las fronteras sanitarias.
>Юлия escribe:

>--------------

>Listeria в накладной на товар. Что это может быть?

Cuando no hay argumentos y existe falta de educación formal, se dicen groserías. Así es la vida.
>Abdurahman escribe:

>--------------

>¡Falta que te pongan a la casa de locos, idiota!

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>Abdurahman=Vladimir=Amateur..... ¿Quién falta? Сам с собой. ХиХи.

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...