Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe escribe:
>--------------
>значит, "a la vez muy narrativa" можно понимать как "имеет выраженный художественный-повествовательный стиль"?
Да, похоже, что именно так :)
>Кузя escribe:
>--------------
>Кажется, мы это уже проходили.
Повторение - мать(твою) учения.
Тогда как перевести следующую фразу:
Aunque hubieras estado enfermo habrías debido estudiar un poco
>Profe escribe:
>--------------
>>
>Если б было море пива
>Я б дельфином стал красивым
>Если б было море водкой
>Стал бы я подводной лодкой
>
Me agrada :)
>Alejandro Gonzalez escribe:
>--------------
>
>Tampoco tenemos que ebitar el umor entre nosotros, como creo que este mensage testimonia ;-)
>
Este mensaje testimonia todo menos el humor.
>Морозов Е. Л. escribe:
>Я не женоненавистник, но ярых феминисток не люблю.
А что значит ярые феминистки? Как Вы их определяете?
>Condor написал:
>--------------
>
>>"AD OCULOS" escribe:
>>--------------
>
>определяющих характеристик, которые ¿ отли ? бы их от других
>
ЕБстественно, это моя недописка, "отличали бы их от других"
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Más de lo que tiene la mujer española. ¿Le parece poco?
bueno, ya veo.... bla, bla, bla... otra vez demagogia y discurso vacío
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4438 (33 ms)
Con perdón... ahora, al leer una vez más el foro me doy cuenta...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Estimada Adelaida: le contesto a Andrei.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Estimada Adelaida: le contesto a Andrei.
>Profe escribe:
>--------------
>значит, "a la vez muy narrativa" можно понимать как "имеет выраженный художественный-повествовательный стиль"?
Да, похоже, что именно так :)
>Кузя escribe:
>--------------
>Кажется, мы это уже проходили.
Повторение - мать(твою) учения.
Тогда как перевести следующую фразу:
Aunque hubieras estado enfermo habrías debido estudiar un poco
>Profe escribe:
>--------------
>>
>Если б было море пива
>Я б дельфином стал красивым
>Если б было море водкой
>Стал бы я подводной лодкой
>
Me agrada :)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Расслабься, Татьяна...
A todo esto, no me llamo Tatiana, sino Tania. En México es más común el diminutivo que el nombre en sí :)
>--------------
>Расслабься, Татьяна...
A todo esto, no me llamo Tatiana, sino Tania. En México es más común el diminutivo que el nombre en sí :)
>Alejandro Gonzalez escribe:
>--------------
>
>Tampoco tenemos que ebitar el umor entre nosotros, como creo que este mensage testimonia ;-)
>
Este mensaje testimonia todo menos el humor.
>Морозов Е. Л. escribe:
>Я не женоненавистник, но ярых феминисток не люблю.
А что значит ярые феминистки? Как Вы их определяете?
>Condor написал:
>--------------
>
>>"AD OCULOS" escribe:
>>--------------
>
>определяющих характеристик, которые ¿ отли ? бы их от других
>
ЕБстественно, это моя недописка, "отличали бы их от других"
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Más de lo que tiene la mujer española. ¿Le parece poco?
bueno, ya veo.... bla, bla, bla... otra vez demagogia y discurso vacío
Pero hoy Barcelona sigue estando más cerca de Francia. Geográficamente. Espiritualmente.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Turista написал:
>>--------------
>>Pero Barcelona está más cerca de Francia.
>
>Prades está en Francia...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Turista написал:
>>--------------
>>Pero Barcelona está más cerca de Francia.
>
>Prades está en Francia...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз