Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1598 (13 ms)
Estaba la mujer maravilla estrenando su casa e invita a todos los
super héroes.
A la una de la mañana todo el mundo estaba borracho, en eso sale la
mujer maravilla al balcón y se encuentra sentado en un rincón a Flash,
y le dice:
"¿Qué haces ahí sentado si todo el mundo está disfrutando de la
fiesta?"
Entoces él le responde diciendo:
"Creí que eran mis amigos y todo ha sido mentira..."
"¿Por qué dices eso?"
"Porque cuando me estaba yendo al baño escuché que Batman le decía a
Robin: Oye Robin tomémonos una foto, pero sin Flash..."
En Rusia lo llamamos "fleshka"
>Francisco Ramirez написал:

>--------------

>Lo conozco como "Pen drive". ABSOLUTAMENTE. Son conceptos tecnologicos como "CD ROM", que nosotros -latinos- llamamos "CD ROM". Eso no se traduce. No los llamamos "CI DI RUM", ni nada parecido. Lo que hagan en España es otra cosa. Curiosamente, Latinoamerica tiene muchos más millones de personas hablando español, muchos MILLONES mas, pero España sigue pensando que tiene el monopolio del español. Jejeje! Eso puede ser en Europa... Desde México hasta el punto más extremo del sur de América no es así. Pero bueno...

 Пользователь удален
La educación pública atraviesa su peor momento Alfa. De hecho es un tema prioritario en la agenda de los actuales candidatos a la presidencia del país.
He visto pocos rusos aquí, pero sí los hay.
>Alfa escribe:

>--------------

>Hola Jos,

>entre especialmente para ver de qué país sos.

>Perú, país generoso y bello, con una Educación Pública considerada de las mejores en la América Latina. Eso lo supe de gente que vivió allí, el Wikipedia también lo menciona.

>Me gustaría saber cuánto hay de verdadero en todo eso y cuánto de relativo?

>Y otra pregunta Jos, tal vez un poco ingenua:

>viste muchos rusos viviendo en Perú?

 Condor
Eso lo ha dicho el más tranquilito del foro :)))
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>Oye, macho, en el Diccionario de voces cubanas dice que eso se llama GUATAQUERÍA en tu tierra. Mira lo tranquilito que estamos desde que ésos elementos se han autoeliminado.

>>Jorge Lamas написал:

>>--------------

>>Damas y caballeros.

>>No puede ser que sea yo el unico que extrañe a la "oposicion". Me refiero claramente a los foristas Vladimir y Jose. Vamos un apoyo a esos chicos que tanto han participado en el foro. Esto esta como un plato sin sal.

>

 Condor
>Castizo escribe:
>Pues, muy fácil, doctor ave, me dijo que no me preocupara por los conocimientos de las reglas de su español, ya que él las sabe mejor que nadie.

>El único problemita es que nadie lo vea como a un nativo cuando viaja por Sur America, porque habla igual que los gringos, pero eso no es tan importante al fin y al cabo, como dicen los rusos - это поправимо, но со временем.

Sí, eso sí, no sólo hablo como gringo, sino sí soy gringo :)))
PD: De todos modos,
..., ya que SABÍA...

>PICUCHINO написал:

>--------------

>La referencia que tu preguntas es que es el tiempo en el que se realiza la accion y se compararia con sus modos como el perfectivo y el imperfectivo nosotros no lo tenemos y se define asi:

>Son dos formas verbales de pasado que se relacionan con el pasado en relacion mediata o transitoria del nucleo verbal.

>Busca en la definicion de: PRETERITO INDEFINIDO Y PRETERITO IMPERFECTO PARECEN parecen iguales pero no lo son.

Si ustedes no saben la respuesta, pues, mejor no hablen para no confundir más al chaval.
El verbo "estar" en estos casos se utiliza como verbo auxiliar, o sea, lo mismo que el verbo haber+gerundio en los tiempos compuestos.
Los verbos auxiliares se usan para formar las formas compuestas de los verbos, la pasiva y las perífrasis verbales:
He comido helado
Ha sido premiado.
Están reunidos.
Está escribiendo una carta.
En las lenguas indoeuropeas los verbos auxiliares frecuentemente se usan para expresar matices relacionados con la modalidad o el aspecto:
En dos palabras el verbo simple se cambia por su perífrasis compuesta con el verbo estar+gerundio:
Estudio eso para mañana - estoy estudiando eso para mañana
Estudiaba eso todos los días - Estaba estudiando eso todos los dias
Estudio toda la tarde - Estuvo estudiando toda la tarde.
 Condor
>Condor написал:
>--------------

>

>Estilo directo:

>

>Condor (diciendo a Marquís lo siguiente). —Marquís, no te preocupes por "mis faltas" de sintaxis porque sé cómo funcionan las reglas, pero procuraré tener más cuidado al escribir mis mensajes.

>

>Fomá (preguntando a Marquís). —(Dime/Quiero saber)¿QUÉ te dijo Condor?

>

>Estilo indirecto:

>

>Marquís (contestando a Fomá). —Me dijo QUE no me preocupase por "sus faltas" de sintaxis ...

>

>

QUÉ — Objeto Directo (OD)
Me dijo (lo siguiente:) QUE no me preocupase por "sus faltas" de sintaxis — oración subordinada sustantiva de Objeto Directo (OD)*
*Las oraciones subordinadas sustantivas de objeto directo son aquellas en las que entre las proposiciones subordinadas se establece una relación de dependencia sintáctica, en este caso, la proposición subordinada desempeña la función de objeto directo dentro de la proposición principal.
Para reconocer una oración subordinada sustantiva, tengo que poder sustituir por un pronombre o un nombre:
"Me dijo que llamaría a mi madre": Me dijo "eso"
"Quiero que te vayas al supermercado": Quiero "eso"
"Me pidió que le acompañase a casa": Me pidió "eso"
Fomá (insistiendo). —¿Para qué te dijo ESO?
Marquís (asombrado y interpretando la intención de Condor). —¡Hombre, está claro para qué! Me LO dijo para que no me preocupase por tan menudas cosas, ya que sabe que tengo problemas con los nervios.
Устал я Маркиз с тобой спорить, хоть убей нет в моём предложение «—Marquís, no te preocupes por "mis faltas" de sintaxis» никакой finalidad, поэтому не может её быть и в косвенной речи.

>Frasquiel escribe:

>--------------

>No, señor Dirk, se utiliza en todas partes. Véase "demosofía" en el DRAE.

Vale, de acuerdo....! Aparece en el diccionario. Pero eso no quiere decir que se emplee habitualmente, y mucho menos asociado al mundo futbolero. Si ahora mismo haces una encuesta entre los asistentes a un partido de fútbol en el estadio "Santiago Bernabéu" de Madrid, estoy seguro que muy pocos atinarán con su significado. Eso es básicamente lo que quería decir.
Los periodistas tampoco manejan habitualmente palabras de ese tipo. Sería interesante que Laly proporcionara la fuente de su información.
Gracias por tu comentario anterior.Большое спасибо!
Tanieshka (Tatiana, Taña, Táñechka,Tañusha) escribe:
......¿por qué preguntas por quién hablo? Sí, claramente dije:...
"NOS hables de como se habla el español en España, eso es bastante instructivo para TODOS"
No entiendo ¿ a qué vienen sus disculpas?
Es Usted que se mostró tan molesta y ofendida. ¿Este dolor es por ser conquistados? Pero si eso pasó hace siiiiglos. Creo que actualmente estan "conquistados" por otro pueblo.
Ya estoy entrando en cuestiones no lingüísticos. No volveré a este tema.
Espero encontrar sus comentarios acerca del uso de español en México. Lo interesante sería conocer el léxico que procede de las lenguas indígenas.
Saludos
En especial, los británicos quieren mucho a los argentinos. Igualito que yo quiero a mi pueblo.
>Condor написал:

>--------------

>LOS ARGENTINOS

>Daniel Maturano - Eduardo Makaroff

>

>Los argentinos somos de los parques

>somos mucho más que las que los demas

>por eso es que en todo el mundo admiran

>nuestra contundente superioridad

>somos tan lindos y tan importantes

>y tan elegante es nuestra sobriedad

>que en ningun sitio pueden olvidarse

>de nuestra humildad

>los europeos sabios consejeros

>siempre buenas ondas nos quieren tirar

>rusos y yankis que nos quieren tanto

>siempre se pelean por nuestra amistad

>en cambio los latinoamericanos

>subdesarrollados no podran jamás

>ser tan hermosos como nuestra pura estirpe nacional

>por eso a los argentinos

>nos quieren en todas partes

>porque somos el baluarte

>de toda la humanidad

>por eso es que en la Argentina

>invierten de todas partes

>porque imperialismo aparte

>nos quieren homenajear.

>

>No creas loca que los argentinos

>somos más cretinos que el peor rufián

>y que ademas seamos pobres tipos

>con flor de complejo de inferioridad

>hay gente fea mala y envidiosa

>que con sus calumnias nos quieren ensuciar

>porque bien saben que grande es nuestra sensibilidad

>es cuando lejos del terruño amado

>y un tango escuchado nos hace llorar

>porque inmediatamente recordamos

>lo felices que eramos viviendo allá

>donde violar las leyes era facil

>y evadir impuestos un deporte mas

>dende coimear era casi tan bueno como especular

>por eso a los argentinos

>nos quieren en todas partes

>porque somos el baluarte de toda la humanidad

>por eso los argentinos siempre fuimos tan unidos

>porque somos los más vivos

>mas vivos que no se que.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 757     4     0    119 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...