Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>angela escribe:
>--------------
>>>>>>Aspirina написал:
>A mí la regla no me duele, vamos, ni me entero )))
>POR QUE ESTARAS YA MENOPAUSICA, Y ESO JODE MUCHO A NIVEL PSICOLOGICO.
¿Lo dices por tí? ))))))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1598 (35 ms)
Necedad, memez, sandez, tontería, idiotez, simpleza, bobada.
>Barcelona написал:
>--------------
>Eso veo. Algunos se reconocen y se identifican como realmente son. CULO, ГОВНО, CUCARACHA, o un LOBO que no puede ni comer abuelitas... y un TURISTA tarado tras un ordenador-búnker que nunca viaja.
>
>¿Quién tiene la culpa de que seáis unos inadaptados?
>¿No habéis vivido una infancia feliz?
>Os sentís muy a gusto como GAMBERROS. Eso está claro.
>¿Así vais a estar toda la vida?
>
>
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>
>>>говно escribe:
>>>--------------
>>>(Посмотри на) мой аватар - это зеркало.
>>
>>Это что? Чисто сердечное признание?
>>
>>:)))
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>Eso veo. Algunos se reconocen y se identifican como realmente son. CULO, ГОВНО, CUCARACHA, o un LOBO que no puede ni comer abuelitas... y un TURISTA tarado tras un ordenador-búnker que nunca viaja.
>
>¿Quién tiene la culpa de que seáis unos inadaptados?
>¿No habéis vivido una infancia feliz?
>Os sentís muy a gusto como GAMBERROS. Eso está claro.
>¿Así vais a estar toda la vida?
>
>
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>
>>>говно escribe:
>>>--------------
>>>(Посмотри на) мой аватар - это зеркало.
>>
>>Это что? Чисто сердечное признание?
>>
>>:)))
>>
>
"A mi velorio no vengan a llorar"
"Y crees que hay que preocuparse por eso?. Te parece que Paulina rubio y lo que hace Shakira actualmente es música? Es basura. Lo que pasa es que los libros de Einstein, los programas de History channel, La literatura seria, la poesía,el verdadero Arte, y la verdadera música no son para los cortos de cerebro. Y de eso esta lleno el mundo. O si no porque crees que los reggaetoneros venden tanto?. Hoy en dia no es el que tiene talento si no a la mierda que mas le den publicidad."
Todo tiene su final, nada dura para siempre.
Todo tiene su final, nada dura para siempre.
>Condor написал:
>Me alegríа de que hubieras hecho eso por mí.
>
>Вот тут я бы порадовался СЕЙЧАС, если ты ТОГДА сделал бы это для / из-за меня. A так как ты этого не сделал, не радуюсь я.
Мe habría alegrado que hubieras hecho eso por mí.
А вот здесь я бы порадовался ТОГДА в прошлом, если бы ты ТОГДА же в прошлом (но конечно же до того, как я бы обрадовался, оно и понятно, снчало действие, а потом радость, но то и другое в прошлом) это сделал для / из-за меня. A так как ты этого не сделал ТОГДА, то и мне не пришлось радоваться.
>Me alegríа de que hubieras hecho eso por mí.
>
>Вот тут я бы порадовался СЕЙЧАС, если ты ТОГДА сделал бы это для / из-за меня. A так как ты этого не сделал, не радуюсь я.
Мe habría alegrado que hubieras hecho eso por mí.
А вот здесь я бы порадовался ТОГДА в прошлом, если бы ты ТОГДА же в прошлом (но конечно же до того, как я бы обрадовался, оно и понятно, снчало действие, а потом радость, но то и другое в прошлом) это сделал для / из-за меня. A так как ты этого не сделал ТОГДА, то и мне не пришлось радоваться.
Sobre el mito del frío : es que el concepto de frío no es igual para un español. Estamos a 28 de marzo... En Madrid estamos a 24º C. En San Petersburgo a 5 ºC que en Madrid es frío. Eso en Rusia es ой потеплело как хорошо! Entendeís la diferencia? En verano en San Petersburgo se puede estar a 25º? Y muchos días nublados Eso no es calor para nosotros. Es primavera. En verano estamos a 38 o 40º! Así que no es un mito, es otro punto de vista: el nuestro :-)
Cómo traducir
Hola foreros.
En español usamos la frase y no puedo describir su significado pero es como algo así como para re-aclarar algo que ya está dado por sentado. Ejemplo:
¿A dónde vas?
Voy a la tienda... bueno, de hecho iba a la farmacia pero (...)
¿Cómo traducir?
Además, en ruso usan mucho eso de y no he encontrado en español algo que se asemeje. Supongo que ha de ser como decir , pero en español no usamos tanto eso de en cada frase jajajaja.
Y pues aprovechando el viaje, quisiera pedir su ayuda para traducir algo de esto:
--Te hubiera prestado dinero si yo supiera que lo ibas a utilizar bien.
(en esto tengo problemas para usar el 'iba a hacer algo'.... ¿cómo traducir eso? La oración de arriba es sólo un ejemplo)
--Si la casa estuviera vacía, no la hubieras necesitado...
GRACIAS a todos.
Izak
En español usamos la frase
¿A dónde vas?
Voy a la tienda... bueno, de hecho iba a la farmacia pero (...)
¿Cómo traducir
Además, en ruso usan mucho eso de
Y pues aprovechando el viaje, quisiera pedir su ayuda para traducir algo de esto:
--Te hubiera prestado dinero si yo supiera que lo ibas a utilizar bien.
(en esto tengo problemas para usar el 'iba a hacer algo'.... ¿cómo traducir eso? La oración de arriba es sólo un ejemplo)
--Si la casa estuviera vacía, no la hubieras necesitado...
GRACIAS a todos.
Izak
Compañeros, acaso ustedes no se dan cuenta de que todos nosotros necesitamos a los políticos como el oxigeno para vivir, porque es vital para nosotros siempre tener a alguien a quien se pueda acusar y culpar de todos los achaques y fracasos. Sin eso, nuestra autoestima siempre permanecerá endeble y nos llevará a la ruina insalvablemente.
A veces me da la impresión de que la gente en común piensa que los políticos son extraterrestres o robots mandados a la tierra para destruirnos. Nada de eso, compañeros,somos con ellos como la carne y la uña y por eso los elegimos y seguiremos eligiendo, no se puede subsistir sin ellos, lo mismo que sin dinero.
A veces me da la impresión de que la gente en común piensa que los políticos son extraterrestres o robots mandados a la tierra para destruirnos. Nada de eso, compañeros,somos con ellos como la carne y la uña y por eso los elegimos y seguiremos eligiendo, no se puede subsistir sin ellos, lo mismo que sin dinero.
>>>>>Aspirina написал:
A mí la regla no me duele, vamos, ni me entero )))
POR QUE ESTARAS YA MENOPAUSICA, Y ESO JODE MUCHO A NIVEL PSICOLOGICO.
NO HAY MAS QUE VER TUS DESVARIOS.
A mí la regla no me duele, vamos, ni me entero )))
POR QUE ESTARAS YA MENOPAUSICA, Y ESO JODE MUCHO A NIVEL PSICOLOGICO.
NO HAY MAS QUE VER TUS DESVARIOS.
>angela escribe:
>--------------
>>>>>>Aspirina написал:
>A mí la regla no me duele, vamos, ni me entero )))
>POR QUE ESTARAS YA MENOPAUSICA, Y ESO JODE MUCHO A NIVEL PSICOLOGICO.
¿Lo dices por tí? ))))))
cache en méxico:
1. caché es algo chic,toque de elegancia
2. caché - verbo CACHAR -interceptar algo, captar, capturar.
YO CACHÉ LA PELOTA. También, te caché robando, le caché una mentira.
Palabra extranjera, españolizada a medias, por eso acepta variaciones.
1. caché es algo chic,toque de elegancia
2. caché - verbo CACHAR -interceptar algo, captar, capturar.
YO CACHÉ LA PELOTA. También, te caché robando, le caché una mentira.
Palabra extranjera, españolizada a medias, por eso acepta variaciones.
Eso me recuerda otro chiste, a ver si hablamos del mismo alemán.
Бабушка спрашивает у внучки:
- Слушай, так как зовут того немца, по которому я схожу с ума?
- Альцгеймер, бабушка, Альцгеймер.
Бабушка спрашивает у внучки:
- Слушай, так как зовут того немца, по которому я схожу с ума?
- Альцгеймер, бабушка, Альцгеймер.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз