Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маэстро гедонизма написал:
>--------------
>Не изменится этот порядок вещей,
>И настигнет меня, и припомнится мне
>Притяженье Земли, притяженье друзей,
>Притяженье любимой в далеком окне.
>
>No cambiará este modo de ser de las cosas(vida)
>Al mismo tiempo me viene a la mente y me captura
>La gravitación de la Tierra y atracción de mis amigos.
>La atracción de mi amada, asomada en una ventana lejana.
La gravitación de la Tierra в этом контексте конечно же неуместно, лучше поменять на:
El magnetismo de la Tierra y de mis amigos.
>Guillermo de la Puerta написал:
>--------------
>Por otro lado, este tipo de construcción aparece constantemente en la prensa española, me atrevería a decir que a diario. Todo ello y viniendo de quien viene, me hace pensar que no se trata de deslices gramaticales sino de una construcción plenamente asentada y creo que aceptada.
>
>
Sí, es una construcción plenamente asentada y aceptada tanto por la Real Academia Española como por la Asociación de Academias de la Lengua Española.
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000038.nsf/voTodosporId/4CD08E85B009477DC12572D400285831?OpenDocument
Fíjate en mi mesaje de 1 июня 2013 01:15:20, ahí puse dos apartados de la Nueva Gramática de la Lengua Española al respecto.
Saludos
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11711 (13 ms)
>Маэстро гедонизма написал:
>--------------
>Не изменится этот порядок вещей,
>И настигнет меня, и припомнится мне
>Притяженье Земли, притяженье друзей,
>Притяженье любимой в далеком окне.
>
>No cambiará este modo de ser de las cosas(vida)
>Al mismo tiempo me viene a la mente y me captura
>La gravitación de la Tierra y atracción de mis amigos.
>La atracción de mi amada, asomada en una ventana lejana.
La gravitación de la Tierra в этом контексте конечно же неуместно, лучше поменять на:
El magnetismo de la Tierra y de mis amigos.
>Guillermo de la Puerta написал:
>--------------
>Por otro lado, este tipo de construcción aparece constantemente en la prensa española, me atrevería a decir que a diario. Todo ello y viniendo de quien viene, me hace pensar que no se trata de deslices gramaticales sino de una construcción plenamente asentada y creo que aceptada.
>
>
Sí, es una construcción plenamente asentada y aceptada tanto por la Real Academia Española como por la Asociación de Academias de la Lengua Española.
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000038.nsf/voTodosporId/4CD08E85B009477DC12572D400285831?OpenDocument
Fíjate en mi mesaje de 1 июня 2013 01:15:20, ahí puse dos apartados de la Nueva Gramática de la Lengua Española al respecto.
Saludos
¿Para qué inventar la pólvora con la cantidad de recursos que hay?
Esa es la mujer a cuyo marido lo mataron en la guerra.
eso es de la cuenta del hotel (de la carta-factura)
La libertad es un tema más jodido que el de la muerte, amigo Alfa.
Te levantaré, te llevaré a la cama.. te haré temblar y sudar.................................Firma: La gripe.
La clave de la felicidad.
Felices son los que nada esperan, porque nunca serán defraudados.
Felices son los que nada esperan, porque nunca serán defraudados.
Garantizar la inclusion social y calidad de vida de la poblacion. "Inclusion social" me interesa...
Puntualizando:
"La comida...(pausa) Allí habrá."
"La comída que habrá...",
por ejemplo
"La comida...(pausa) Allí habrá."
"La comída que habrá...",
por ejemplo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз