Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
- A las 3 de la mañana
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 248 (14 ms)
- A las 3 de la mañana
Por lo general esta frase se completa con:
que mañana moriremos.
que mañana moriremos.
Спасибо вам большое за помощь. Скороговорку я увидела в книге Manana.
Argentina - Rusia
Dado que en este foro hay varios argentinos, rusos y además muchos hispanohablantes de otras latitudes que pueden interesarse por el tema, podríamos entretenernos haciendo "apuestas" sobre el partido de fútbol de mañana, Argentina - Rusia. Lo malo es que las apuestas deberán ser imaginarias. ¿Quién arriesga un resultado para mañana?
Yo digo: Argentina 2 - Rusia 2 Goles: Tevez y Pavliuchenko. 2 cada uno. Para quedar en paz con todo el foro...
¡Apuesten! Mañana podemos comentar el partido.
Yo digo: Argentina 2 - Rusia 2 Goles: Tevez y Pavliuchenko. 2 cada uno. Para quedar en paz con todo el foro...
¡Apuesten! Mañana podemos comentar el partido.
Глагол в futuro после si
Коллеги, переклинило! Все мы знаем, что в условии, которое вводится словом si (если), глагол не может стоять в будущем времени.
Но может ли стоять будущее, если si употребляется в значении «ли», без условия? С subjuntivo, кстати, тот же вопрос.
Варианты:
No sé si PUEDO ayudarte mañana
No sé si PUEDA ayudarte mañana
No sé si PODRÉ ayudarte mañana
Объясните, пожалуйста, приемлем ли в данном случае тот или иной вариант, кроме первого.
Спасибо!
Но может ли стоять будущее, если si употребляется в значении «ли», без условия? С subjuntivo, кстати, тот же вопрос.
Варианты:
No sé si PUEDO ayudarte mañana
No sé si PUEDA ayudarte mañana
No sé si PODRÉ ayudarte mañana
Объясните, пожалуйста, приемлем ли в данном случае тот или иной вариант, кроме первого.
Спасибо!
como traduzco esta frase al ruso?
"hoy es el mañana por el que ayer me preocupe"
"hoy es el mañana por el que ayer me preocupe"
Pero al final del mensaje Viandante dice que su cumpleaños es mañana día 1.
Отлично!
>Elena Polster escribe:
>--------------
>El domingo a las 7 de la mañana ni las gallinas ponen...
>Elena Polster escribe:
>--------------
>El domingo a las 7 de la mañana ni las gallinas ponen...
Cada día le quiero mas que ayer y menos que mañana.
Me imagino el grito que pegarás!
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Oh!!! Una cuca grande en la cara por la manana! 0_o
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Oh!!! Una cuca grande en la cara por la manana! 0_o
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз