Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turista- написал:
>--------------
>"No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio" Proverbio árabe.
¿Y por qué no sigues este sabio consejo? Te conviene tanto...
>Артуро Кастро, Arturo Castro escribe:
>--------------
>Una observación. No debemos decir ex URSS. Se sugiere decir antigua URSS, extinta URSS, desaparecida URSS.... Sí podemos decir ex mujer, ex Presidente.....
Lo cierto es que la Real Academia no recomienda el uso de "ex" en estos casos pero no lo "condena". Como se emplea bastante en la prensa y no presenta ningún problema de interpretación yo opto por "ex" (algo que era y no es). Para más detalles véase el Diccinario P. de Dudas "EX".
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Vladímir, ¿no es más correcto: prohibido entrar con ABRIGO?
No veo ninguna palabra que diga "Prohibido". El verbo que usa es "No entrar".¿Qué les parece mi razonamiento?
>Gran Turista написал:
>--------------
>La vida es una joda, si no jodes te joden y si te joden y no jodiste ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡jodete!!!!!!!!!!
Parecida:
El que al mundo vino y no ha probado el vino - a que chingado vino?!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 8999 (8 ms)
>Turista- написал:
>--------------
>"No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio" Proverbio árabe.
¿Y por qué no sigues este sabio consejo? Te conviene tanto...
Son muy raras ambas, me parece que ambas están mal. La forma correcta es "Ojalá que venga", "Ojalá que llegue", no se puede desear algo en el pasado. Si no llegó, se puede decir "Ojalá hubiese venido" (por ejemplo, "la fiesta estuvo muy buena pero Fidel no vino, ojalá hubiese venido", se entiende que Fidel no vino y la fiesta ya pasó) "Ojalá hubiese llegado", por ejemplo "Ojalá Fidel hubiese llegado antes", eso quiere decir que el deseo ya no es posible.
>Артуро Кастро, Arturo Castro escribe:
>--------------
>Una observación. No debemos decir ex URSS. Se sugiere decir antigua URSS, extinta URSS, desaparecida URSS.... Sí podemos decir ex mujer, ex Presidente.....
Lo cierto es que la Real Academia no recomienda el uso de "ex" en estos casos pero no lo "condena". Como se emplea bastante en la prensa y no presenta ningún problema de interpretación yo opto por "ex" (algo que era y no es). Para más detalles véase el Diccinario P. de Dudas "EX".
Errar es humano, amigo Frasquiel, no se haga problema, no se exija tanto a Ud. mismo! No recuerdo lo de la coma delante de la pregunta, gracias por explicármelo. Lo tendré en cuenta. Saludos!
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Vladímir, ¿no es más correcto: prohibido entrar con ABRIGO?
No veo ninguna palabra que diga "Prohibido". El verbo que usa es "No entrar".¿Qué les parece mi razonamiento?
Vladimir, creo que es por esa razón que no retuvieron esa proposición. No obstante, me parece que siempre es necesaria una explicación para las personas que no conocen el sistema ruso.
La Cucarachita no comprende. ¿Ser el chulo y estar chulo no es lo mismo?
>Gran Turista escribe:
>--------------
>No es lo mismo ser chulo (красивый) que ser el (un) chulo (сутенер). Hay que ser cuidadoso al emplear los artículos.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>No es lo mismo ser chulo (красивый) que ser el (un) chulo (сутенер). Hay que ser cuidadoso al emplear los artículos.
>Gran Turista написал:
>--------------
>La vida es una joda, si no jodes te joden y si te joden y no jodiste ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡jodete!!!!!!!!!!
Parecida:
El que al mundo vino y no ha probado el vino - a que chingado vino?!
La muerte, temida como el más grande de los males, no es en realidad nada; pues mientras nosotros somos, ella no es y cuando ésta llega nosotros ya no somos. Epicuro.
Hola, os dejo otra verción de la primera copla de la poesía
Yo no llamo, no lloro y no siento -
Como las neblinas blancas del manzano,
Todo pasará. Con el oro de ajamiento
Arropado, nunca estaré como un zagal.
Yo no llamo, no lloro y no siento -
Como las neblinas blancas del manzano,
Todo pasará. Con el oro de ajamiento
Arropado, nunca estaré como un zagal.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз