Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1047 (35 ms)
 Condor
hacerse (una) idea - Imaginarse de modo aproximado y general cómo va a ser una cosa.
Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.
# Soy el culpado de lo que nunca supe, de duelo en abierto, en mi fuero. De haber sabido -si las cosas fueran otras. Me fui haciendo idea.
# Esta cantidad recuerden ustedes que supone un cubo de cien metros de arista, para que se vayan haciendo idea.
# fatnasticas fotos emilio,muchas gracias,nos vamos haciendo idea cada vez mas
# Para que se vayan haciendo idea, les contaré algunos aspectos de la anécdota:
# Te doy las gracias por poner estos comentarios ya que me voy haciendo idea de los riesgos en que puedo incurrir.
etc.
Complaciendo peticiones:
Sepa usted que no es de mi agrado observar la television plagada de propaganda comercial. La anterior especie de metáfora, fue usada para anunciarle que su campaña de mensajes subliminales, no es de mi agrado. Publique por favor toda su interminable coleccion de articulos pero no insista en influenciar el pensamiento, dejele esa tarea a la experiencia y al quehacer cotidiano.
Por ultimo pero no menos importante: a buen entendedor con pocas palabras basta. Evite las tergiversaciones. Gracias por su atencion.
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>"La tele con reclamas". ¿En qué dialecto está escrito?

>>Jorge Lamas написал:

>>--------------

>>Por favor! No me gusta la tele con reclamas. Usted su punto y yo el mio. No nos salgamos de la idea de este hilo.

>

 Пользователь удален
Como que no es argentino!! Mi abuela me dijo que todo eso y mucho más hace 1000 años que es de invención argentina, y el Uruguay también...:))
>Chi escribe:

>--------------

>

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Bueno querida Chi, claro que así también se habla en Uruguay,

>>es muy divertido cuando ellos dicen:

>>Yo soy uruguayo, y tu sos argentino

>>Por qué hablando de la misma manera,

>>No nos entendemos un pepino?:))

>>>Alfa escribe:

>>>--------------

>>>Шеле, эт правда:))---

>>>Sólo que el argentino común, no erudito, no suele emplear el término "rioplatense" en su lenguaje distendido y coloquial...

>>>Es el castellano argentino, recorchoris!!!

>>

>А сейчас ещё туристов зазывают вовсю и есть такая реклама

>



>:))) Очень показательно. Это такие извечные братья соперники.

>И сами аргентинцы, кстати, в присутствии уругвайцев не говорят об аргентинской кухне, аргентинском дульсе де лече, аргентинских альфахорах или аргентинском танго. Потому что знают, что не существует аргентинского танго, существует риоплатское танго и это же относится и к кухне и к языку.

>

>

Un tonto que no sabe ni su propio idioma no puede hablar de educación, y menos de un país que desconoce, como España. La formación en Rusia seguro que es excelente. No hay más que ver en el foro algunos resultados: el mismo Vladímir Krótov y nuestra sin par Yelena. Pero es que ellos, además de ser muy cultos, SON MUY INTELIGENTES.
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Por eso estamos como estamos, pues nos pasamos "peredojniando" todo el tiempo: siesta, fiesta, puentes, marchas, salir de copas........ HAY QUE CURRAR.

>

>Это всё, что ты вынес из этого прелестного мультика?

>Господи, вот ведь дурак-то! Ну просто всем дуракам дурак. Таким не передохнуть, а передОхнуть бы надо - глядишь, и мир немножко чище стал бы...

>

La vida da muchas vueltas, es como una de esas autopistas modernas que caracterizan el paisaje de las grandes urbes. Estoy seguro que la idea de n-dimensiones en el mundo de la fisica es muy cierta, la cuestion es que aun entenderlo seria como querer romper nuestra perspectiva del mundo en que vivimos o simplemente "ciencia ficcion". Nos debatimos entre tantos prejuicios, corrientes y conceptos ideologicos, mas todo es tan relativo, que cada persona crea o asume su propia filosofia. Sin querer alargar demasiado mi discurso y evitar tergiversaciones, aprovechando el tema, incito a incluir entre las cosas importantes el aprendizaje. No importa la edad, incluso nuestro amigo de nueve decadas estara de acuerdo. Una persona se convierte en un ignorante en el mismo momento, que cesan sus deseos de aprender.

Hola, Jorge. ¿Podrías hablarnos de ello con palabras sencillas? Por ejemplo, de la teoría de las cuerdas.
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>La vida da muchas vueltas, es como una de esas autopistas modernas que caracterizan el paisaje de las grandes urbes. Estoy seguro que la idea de n-dimensiones en el mundo de la fisica es muy cierta, la cuestion es que aun entenderlo seria como querer romper nuestra perspectiva del mundo en que vivimos o simplemente "ciencia ficcion". Nos debatimos entre tantos prejuicios, corrientes y conceptos ideologicos, mas todo es tan relativo, que cada persona crea o asume su propia filosofia. Sin querer alargar demasiado mi discurso y evitar tergiversaciones, aprovechando el tema, incito a incluir entre las cosas importantes el aprendizaje. No importa la edad, incluso nuestro amigo de nueve decadas estara de acuerdo. Una persona se convierte en un ignorante en el mismo momento, que cesan sus deseos de aprender.

 Пользователь удален
Ya lo he dicho, lechuga fresca, no hablo gallego. Y una vez más, igual que tu amiguito, te has equivocado. No soy ucraniano y lo que sé lo aprendí en Polonia. JaJa. Y no cambies el tema. "en relación a" es una expresión incorrecta
(Esta expresión está escrita en el texto español de las reglas del foro de diccionario.ru)
>Barcelona написал:

>--------------

>La gran diferencia que nos separa, apreciadísmo lechuguino, y lechuguino no por edad evidentemente, entre otras muchas cosas, afortunadamente, es que yo he cometido una errata de impresión y tú por ignorancia. Yo soy español y tú ucraniano.

>

>1.El Turista escribe: ¿Consejero?

>

>2.El Turista también escribe: ¿Aparece las siguiente acepción?

>

>

>>Turista- escribe:

>>--------------

>>Y hablando de los "Consejeros". Estos escriben con faltas de ortografía. Si consultamos, por ejemplo, el Diccionario de la RAE, vemos que aparece las siguiente acepción:

>>

>>

 Пользователь удален
Cuando nos dan algo a traducir, claro está, no podemos arreglar el original, sólo al traducirlo podríamos arreglarlo, de lo contrario, el traductor carga con las "culpas". Después de esta intraducción me atrevo a decir que el original debiera decir "los miembros de la sociedad", pues los socios de la sociedad suena "matao". Saludos.
>ТРУХАМАН написал:

>--------------

>

>>Vladimir написал:

>>--------------

>>акционеры обществ, члены которых объявлены потерявшими дееспособность,....

>Сам дурак, если не способен расспознавать образные выражения уже даже и по-русски. Естественно, моя фраза:"переводить это, как переводит Вова"- относится к сути твоего перевода, так как, именно так, ты перевёл испанскую фразу:

>

>1) Los socios de sociedades de personas a las cuales se haya declarado la caducidad,...

>

>На самом деле - эта фраза на правильном испанском языке, который выражает истиный смысл текста, должна была быть написанной таким образом:

>

>) Los socios de sociedades de personas a quienes se ha declarado la caducidad....

Ahhh se me olvidaba, La Antartida..es la Gran reserva Federal, Groenlandia el FMI, y el Artico...¡¡que por ahora no es de "nadie"!! Tienen dueño...no los hielos pero sí el suelo..jejeje!Agua ó petróleo. Pues eso, que si hubiera "Fair play", Todo el mundo recibiera una parte equitativa, justa y honorable, todos seríamos dichosos, se erradicaria la pobreza y nadie pasaria sed, ni penalidades, pero la naturaleza humana es "AUTODESTRUCTIVA". Somos el cancer del planeta, y nos extendemos como una enfermedad insidiosa sobre el bello y majestuoso planeta azul. Menos mal que la agonía de la TIERRA, no me tocará vivirla, y gracias a la ignorancia de sus gentes ..¡ni sufren hoy en dia, imaginando..lo que se les avecina!
¡Que bonita es la ignorancia, cuidando cabras, ó pescando en el rio ó recogiendo basura en el estercolero de una gran ciudad!
Es una historia apocalítica..¡¡Por favor no mateis al mensajero!!

>Depredador Arrecho написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>"Somos un equipo multidisciplinar de profesionales multiculturales..." и "Nuestro compromiso con la seguridad alimentaria, la calidad, el medio ambiente, nuestra experiencia basada en la proximidad, y la oferta de productos y servicios adaptados nos define como su socio natural".

>

>Мы представляем из себя межнациональную группу(команду) профессионалов, являющимися специалистами в различных областях(отраслях).

>Наши усилия по обеспечению пищевой безопасности, гарантии качества, заботе об охране окружающей среды, а также наш обширный опыт, основанный на постоянной поддержке??, предоставлении услуг и продуктов ориентированных, прежде всего, на удовлетворение ваших конкретных потребностей, характеризуют нас как надёжного и безупречного партнёра.

основанный на постоянной поддержке наших клиентов, предоставлении им услуг и продуктов ориентированных на удовлетворение их специфических потребностей.......

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 79     2     0    7 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 133     2     0    33 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 51     2     0    14 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
Показать еще...