Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 113 (5 ms)
Для получения мультивизы в Испанию как владелец недвижимости подал NOTA SIMPLE INFORMATIVA интернет версия с персональным штрих кодом. Консульский отдел потребовал этот документ с мокрой печатью? Что это?
dejando nota en el libro correspondiente.
...сделав соответствующую запись в книге (журнале) регистрации.....
...сделав соответствующую запись в книге (журнале) регистрации.....
NOTA Simple informativa del Registro de la Propiedad, es decir " Выписка из ЕГРП".
Я бы уточнила "краткая выписка из ЕГРП"
но никак не "уведомление"
Я бы уточнила "краткая выписка из ЕГРП"
но никак не "уведомление"
Pues, pienso que Frasquiel se refería al español de España, ¿no nota Ud ninguna diferencia, o es sólo para meterse con alguien?
É'ché, hombe, pa_que vas a llevar la leña al monte? Enseguida se te nota que todavía eres inexperto en los viajes de esparcimiento.
No entiendo nada.
Mi mujer me ha dejado una nota en la nevera:
“Esto no funciona, me voy”.
Yo he abierto la nevera y funciona bien.
No entiendo nada.
“Esto no funciona, me voy”.
Yo he abierto la nevera y funciona bien.
No entiendo nada.
se refieren antes de la apertura del diario
Los datos consignados en la presente nota se refieren antes de la apertura del diario expedidos en...
заранее спасибо
заранее спасибо
ES CONVENIENTE SUBRAYAR UNA VEZ MÁS QUE el pronombre personal TI no lleva tilde nunca.
¿De dónde proviene el error? El error proviene de asimilarlo con mí, que puede ser adjetivo (mi casa) o nota musical (el mi), o con sí que puede confundirse con la preposición condicional (si vienes...), con la nota musical (en si menor). El único significado existente para 'ti' es el del pronombre personal y por lo tanto, no existe ambigüedad.
Para más detalles podría ver la fuente:http://www.ati.es
¿De dónde proviene el error? El error proviene de asimilarlo con mí, que puede ser adjetivo (mi casa) o nota musical (el mi), o con sí que puede confundirse con la preposición condicional (si vienes...), con la nota musical (en si menor). El único significado existente para 'ti' es el del pronombre personal y por lo tanto, no existe ambigüedad.
Para más detalles podría ver la fuente:http://www.ati.es
Patacón pisa´´o con queso costeño raya´´o, qué nota!
>Yelena написал:
>--------------
>alubias o fabes con chorizo, morcilla, lacón, tocino..... es Fabada Asturiana
>Yelena написал:
>--------------
>alubias o fabes con chorizo, morcilla, lacón, tocino..... es Fabada Asturiana
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз