Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Аналой Сутра escribe:
>--------------
>Экологи́чность — качество чего-либо, отражающее его способность не наносить вреда окружающей природе.
El diccionario dice que esa es la propiedad de la materia a ser descompuesta por organismos vivos con una u otra rapidez. Gracias po su participacion pero parece ser que no es el equvalente que yo busco.
>
>Eso tiene que ser biodegradabilidad
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 925 (24 ms)
Perdonen, me parece que la palabra que han usado debe escribirse con hache: huso.
huso
~ horario.
1. m. Geogr. Cada una de las partes en que queda dividida la superficie terrestre por 24 meridianos igualmente espaciados y en que suele regir convencionalmente un mismo horario.
huso
~ horario.
1. m. Geogr. Cada una de las partes en que queda dividida la superficie terrestre por 24 meridianos igualmente espaciados y en que suele regir convencionalmente un mismo horario.
Alcotest
Un policía para a un automovilista para un control. Al ver al hombre el agente le dice:
- Parece que usté ha bebido durante el almuerzo.
- Sí, me tomé tres coñac como aperitivo, luego me bajé dos cervezas y durante el almuerzo me conformé con una botella de vino.
- Va a tener que soplar en el alcotest.
- ¿Por qué? ¿No me cree?
- Parece que usté ha bebido durante el almuerzo.
- Sí, me tomé tres coñac como aperitivo, luego me bajé dos cervezas y durante el almuerzo me conformé con una botella de vino.
- Va a tener que soplar en el alcotest.
- ¿Por qué? ¿No me cree?
Señor JSF ,por suerte, la política de este sitio parece ser la de la automoderación entre los mismos usuarios y no la política del garrotazo.
Lo invito a visitar algunos sitios del mundo linux donde las mayúsculas y signos de puntuación son penalizados con la prohibición del usuario por varios días.
Realmente aquí, hay mucha libertad y se lo siente como un paraiso!!!
Lo invito a visitar algunos sitios del mundo linux donde las mayúsculas y signos de puntuación son penalizados con la prohibición del usuario por varios días.
Realmente aquí, hay mucha libertad y se lo siente como un paraiso!!!
El beso de oso
Vean esta película en ruso con muy buena imagen. Me parece interesante.
В ролях:
Анн-Мари Пизани, Ариадна Хиль, Йоахим Круль, Кит Аллен, Марсела Муссо, Маурицио Донадони, Наталья Александрова, Ребека Лильеберг, Сергей Бодров мл., Сильвио Орландо
http://video.mail.ru/lvi/72180.html?bestfotos=1
В ролях:
Анн-Мари Пизани, Ариадна Хиль, Йоахим Круль, Кит Аллен, Марсела Муссо, Маурицио Донадони, Наталья Александрова, Ребека Лильеберг, Сергей Бодров мл., Сильвио Орландо
http://video.mail.ru/lvi/72180.html?bestfotos=1
A este viejo parece que hace mucho tiempo no le ha picado una abeja. Siempre está j----- a los demás.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>"No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio" Proverbio Arabe.
>>>Amateur написал:
>
>¡Cuánta hermosura desperdiciaste, badulaque!
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>"No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio" Proverbio Arabe.
>>>Amateur написал:
>
>¡Cuánta hermosura desperdiciaste, badulaque!
>Аналой Сутра escribe:
>--------------
>Экологи́чность — качество чего-либо, отражающее его способность не наносить вреда окружающей природе.
El diccionario dice que esa es la propiedad de la materia a ser descompuesta por organismos vivos con una u otra rapidez. Gracias po su participacion pero parece ser que no es el equvalente que yo busco.
>
>Eso tiene que ser biodegradabilidad
Lindo nombre... Yo ya conocía esa versión, pero alguien, no me acuerdo ahora quien, me pasó otra variante que, según parece, refuta completamente ese significado "oficial"...:)
>Yelena escribe:
>--------------
>Estos últimos años en España a muchas niñas les ponen de nombre "Lara" sin saber que es la forma corta de "Larissa"
>
>Лариса - Larissa= Lara, Lárochka, Lora - del griego (gaviota)
>
>
>Yelena escribe:
>--------------
>Estos últimos años en España a muchas niñas les ponen de nombre "Lara" sin saber que es la forma corta de "Larissa"
>
>Лариса - Larissa= Lara, Lárochka, Lora - del griego (gaviota)
>
>
28, 24, 22.
Ayer habían visto la película y se armó una discusión !
La historia de la india no es muy fácil.
La India actual, parece, que no pasó una lucha de liberación, sino, un retorno de el antiguo régimen, con pinturita de democracia moderna.
Ayer habían visto la película y se armó una discusión !
La historia de la india no es muy fácil.
La India actual, parece, que no pasó una lucha de liberación, sino, un retorno de el antiguo régimen, con pinturita de democracia moderna.
Hola, Звездочка моя ясная! Pero que no comprendo que exactamente debe
venir a tu cabeza. Primero me parece que no dicen "подкол" sino "подколка", segundo: "подкол-ка" es substantivo y "подколоть" es verbo
(en infinitivo, "подколол" es en digamos pretérito - la accion ya
finalizada).
En fin creo que hay razones mucho más serios para elegir entre varones
que esa chapucería. Suerte.
venir a tu cabeza. Primero me parece que no dicen "подкол" sino "подколка", segundo: "подкол-ка" es substantivo y "подколоть" es verbo
(en infinitivo, "подколол" es en digamos pretérito - la accion ya
finalizada).
En fin creo que hay razones mucho más serios para elegir entre varones
que esa chapucería. Suerte.
Alejandro, ¡hola! ¿Estás seguro de que ese lenguaje litúrgico le sea absolutamente familiar a un lector cualquiera? Esta pregunta no va encaminada a rebatir la adaptación. Es más, con mucha probabilidad el lector del principio de siglo ——al que estaba destinado el texto inmediatamente—— no encontró ningún problema de lectura.
No obstante me parece inadecuada la adaptación por principio. Eso sería hacer caer obligadamente a los autores en un estilo ajeno, a una realidad que no les corresponde. La literatura que literatura que llamamos universal, está enraizada en lo nacional. Imagínate que a algún adaptador se decidiera por cambiar La Mancha por Kazán al modernizar la traducción de El Quijote o tal vez llevar a Estremadura a los personajes de Maupassant.
Tomar en cuenta la cultura del lector puede ser necesario, es cierto. No obstante no se trata solamente de facilitar la comprensión, se trata de trasmitir también el contenido real de la obra, con su complejo entramado anímico y de posicionamientos de los personajes a partir del mundo creado por el autor. Hay una ideología de la edición en favor de un estilo sin estorbos, de obras para estaciones de tren y de kioscos. Sería lamentable, me parece, que la descripción de la batalla de Borodino que nos presenta Tolstoi, se volviera en una traducción paraguaya en una batalla de la Guerra del Chaco.
La adaptación sí, pero sin fanatismos. ¿Qué te parece?
No obstante me parece inadecuada la adaptación por principio. Eso sería hacer caer obligadamente a los autores en un estilo ajeno, a una realidad que no les corresponde. La literatura que literatura que llamamos universal, está enraizada en lo nacional. Imagínate que a algún adaptador se decidiera por cambiar La Mancha por Kazán al modernizar la traducción de El Quijote o tal vez llevar a Estremadura a los personajes de Maupassant.
Tomar en cuenta la cultura del lector puede ser necesario, es cierto. No obstante no se trata solamente de facilitar la comprensión, se trata de trasmitir también el contenido real de la obra, con su complejo entramado anímico y de posicionamientos de los personajes a partir del mundo creado por el autor. Hay una ideología de la edición en favor de un estilo sin estorbos, de obras para estaciones de tren y de kioscos. Sería lamentable, me parece, que la descripción de la batalla de Borodino que nos presenta Tolstoi, se volviera en una traducción paraguaya en una batalla de la Guerra del Chaco.
La adaptación sí, pero sin fanatismos. ¿Qué te parece?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз