Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Сaballeros:
>Sí, "retener" se usa más como "удержать (налоги,....)", "detener" - "задержать"
>
>En este caso, obviamente, se trata de una demora, incumplimiento de la fecha del regreso o retorno........ "prolongación adicional" no suena bien.
>
>Saludos
>
>
>
Porque me no me sonaba exhaustivo, ni muy explicativo "prolongación adicional" que me permití proponer mi variante, que olímpicamente has ignorado.
>Francisco Ramirez escribe:
>--------------
>El asunto es que la letra no dice eso... Dice:
>
>"Adios muchachos. ya me voy y me resigno...
>Contra el destino nadie la talla...".
Hola. Hay una expresion TALLAR SU DESTINO, que significa crearlo como una escultura, en su caso tal vez es : nadie lo(destino) talla, porque en las letras en internet simplemente podria ser un error.
Todo lo mejor
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Estoy pensando en fundar una secta que solo sea de gentes muy importantes, otras no.
Kaputnik, y huelga decir que la gente más importante en esta secta ¡serás tú mismo! Te aconsejo de antemano de no olvidar a cobrarles cuotas de miembro. Porque la importancia sin platica no importa nada.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1437 (14 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Сaballeros:
>Sí, "retener" se usa más como "удержать (налоги,....)", "detener" - "задержать"
>
>En este caso, obviamente, se trata de una demora, incumplimiento de la fecha del regreso o retorno........ "prolongación adicional" no suena bien.
>
>Saludos
>
>
>
Porque me no me sonaba exhaustivo, ni muy explicativo "prolongación adicional" que me permití proponer mi variante, que olímpicamente has ignorado.
En Sur América hay un sonido muy peculiar que utilizan los hombres para atraer la atención de las hembritas bonitas y, de esta manera, demostrar su admiración por los encantos de ellas: ps, ps, ps!
En Rusia, desafortunadamente, no se puede utilizar ese truco porque, fácilmente, te pueden dar una cachetada y a mandarte a tomar por saco.
En Rusia, desafortunadamente, no se puede utilizar ese truco porque, fácilmente, te pueden dar una cachetada y a mandarte a tomar por saco.
El idioma búlgaro definitivamente es más comprensible para el oído ruso que cualquier otro idioma eslavo, y es porque, en primer lugar, tienen las sílabas acentuadas en el mismo lugar y, en segundo, comparte el idioma eclesiastico ortodoxo que se formó en el siglo 10 en base de idioma búlgaro antiguo.
Kaputnik vivís en Mardel,en que zona, porque coparia si nos encontramos, tomamos un cafe y me haces la pata para ir para allá pagamos a media te va!! sino tenes guita, te banco no hay drama.(vos ya sabes hoy por mi mañana tambien)jajajaja
un abrazo Angel
un abrazo Angel
>Francisco Ramirez escribe:
>--------------
>El asunto es que la letra no dice eso... Dice:
>
>"Adios muchachos. ya me voy y me resigno...
>Contra el destino nadie la talla...".
Hola. Hay una expresion TALLAR SU DESTINO, que significa crearlo como una escultura, en su caso tal vez es : nadie lo(destino) talla, porque en las letras en internet simplemente podria ser un error.
Todo lo mejor
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Estoy pensando en fundar una secta que solo sea de gentes muy importantes, otras no.
Kaputnik, y huelga decir que la gente más importante en esta secta ¡serás tú mismo! Te aconsejo de antemano de no olvidar a cobrarles cuotas de miembro. Porque la importancia sin platica no importa nada.
Hola a todos
Como decía un viejo proverbio chino,"...hay que hacerce cargo del cambio porque sino el cambio se hara cargo de nosotros..." tal vez esto paresca fuera de contexto, pero a veces no peor sordo que el que no quiere oir...
El que tenga oido que oiga, vea se informe y analice esas intentonas las tuvimos por doquier....
japi niu yiar
Como decía un viejo proverbio chino,"...hay que hacerce cargo del cambio porque sino el cambio se hara cargo de nosotros..." tal vez esto paresca fuera de contexto, pero a veces no peor sordo que el que no quiere oir...
El que tenga oido que oiga, vea se informe y analice esas intentonas las tuvimos por doquier....
japi niu yiar
¡Qué seudoculta! Ella no ha leído la obra recientemente. Блин!
>Barcelona написал:
>--------------
>Realmente no puedo opinar porque no he leído la obra recientemente y no recuerdo ni qué representa la "dueña" en el relato.
>Como no encuentro una traducción buena optaré por leerla en original.
>Yelena, tus orientaciones sobre "Joziaka" son muy valiosas.
>Barcelona написал:
>--------------
>Realmente no puedo opinar porque no he leído la obra recientemente y no recuerdo ni qué representa la "dueña" en el relato.
>Como no encuentro una traducción buena optaré por leerla en original.
>Yelena, tus orientaciones sobre "Joziaka" son muy valiosas.
Y no nos vengan con otros ejemplos y otras razones, señores, porque ya se sabe con certeza dónde están "los inicios o raíces de la crueldad".
¡Así ha dicho... ÉL!
Otras crueldades y atrocidades no existían, ¡que lo sepan todos!
Y lo que pueda escribir o razonar al respecto otra gente es simplemente "un delirio comunista".
¡Así ha dicho... ÉL!
Otras crueldades y atrocidades no existían, ¡que lo sepan todos!
Y lo que pueda escribir o razonar al respecto otra gente es simplemente "un delirio comunista".
¿Es correctísima porque lo ha dicho el sabelotodo del foro? Es incorrecto. Separar el grano de la paja es una frase hecha y como tal, no tiene alternativas.
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué Biblia? Hay muchas traducciones diferentes de la Biblia. "Apartar" es una variante correctísima.
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>
>>>Vladimir escribe:
>>>--------------
>>>Apartar el grano de la paja.
>>
>>
>>Separar . No "apartar". Puede consultar hasta la Biblia
>
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué Biblia? Hay muchas traducciones diferentes de la Biblia. "Apartar" es una variante correctísima.
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>
>>>Vladimir escribe:
>>>--------------
>>>Apartar el grano de la paja.
>>
>>
>>Separar . No "apartar". Puede consultar hasta la Biblia
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз