Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1159 (224 ms)
De acuerdo con Javier, Marqués. En el primer caso tienes razón, las tres pueden ser correctas según lo que quieres expresar, qué aspecto de la información quieres enfatizar. Pero en el segundo caso, sólo puede llegar a ser correcta la segunda oración, si deseas repetir a qué amigos te refieres. La opción más correcta es:
Los amigos que invité ayer vendrán más tarde. O:
Los amigos a quienes invité ayer vendrán más tarde.
El "que" es un pronombre relativo, que te reemplaza el término "los amigos", al decir "que los" estás repitiendo el complemento directo. No sé si soy claro. Seguramente no...
Yo supe de la catástrofe de "Саяно-Шушенская" pero de forma muy escueta. Me parece que puede incluso tratarse de un tema de seguridad nacional para cualquier país, por lo que aplaudo la inquietud de Tanieshka, al tiempo que me sorprende la falta de información. Comparto también la pena con el Pueblo Ruso, pero no comparto los comentarios sobre la falta de dinero, ingeniería, tecnología y voluntad presidencial de México, pues no cabe la comparación. Y sobre los acentos, pienso que para quienes aprendemos ruso es una herramienta útil.

>Кузя escribe:

>--------------

>

>>Морозов Е. Л. escribe:

>>Я не женоненавистник, но ярых феминисток не люблю.

>

>А что значит ярые феминистки? Как Вы их определяете?

Para mí, Kuzia, si "ярая" se interpreta como "apasionadа" es estupendo, porque si la mujeres no luchan por sus derechos, quién va a hacerlo. Si este término quiere decir "furiosa", no me parece bien, y Morozov no te ha entendido, ya que es un hombre culto.
Ten en cuenta, Kuzia, que muchos hombres tienen miedo al nuevo perfil de la mujer, pues se ven obligados a replantearse muchas actitudes.
¿Qué película querías mostrar, Marqués?
A mí me abre directamente el capítulo 192 de "Cuéntame como pasó", que por cierto, es una serie muy buena, pero les recomiendo verla desde el principio:
http://www.rtve.es/mediateca/videos/20090119/cuentame-como-paso-1x01-retorno-del-fugitivo/385751.shtml
Para quien no la conozca, es una serie española, en la que el personaje principal relata su vida y la de su familia en los +ultimos años del franquismo y los primesros que le siguieron. Es como una telenovela con hechos históricos y sociales intercalados.
Ciudad en Rojo plantea una reflexión sobre la violencia desde aquellos que no tienen vocación por la violencia, de quienes se ven empujados a ella. Cuando la violencia es impuesta, para recuperar la paz, a veces no queda otra opción que una respuesta también violenta, una violencia que pudiera considerarse legítima y de defensa pero que también es violencia y deja su huella en el ser humano. Esta reflexión no transcurre en abstracto sino que se desprende de una relectura de los personajes y la acción de la novela Bertillón 166 y de la propia historia de Santiago de Cuba.
"Ciudad en Rojo", un film de Rebeca Chávez.


Arturo, me parece interesante, màs que interesante el dato que nos entregas de esa temprana traduccion de A. S. Pushkin. Lamentablemente no puedo aportar absolutamente nada en este tema. Incluso me gustaria saber màs, por ejemplo, quién es el traductor, se tradujo directamente del ruso o se paso por el francés? Esto ùltimo lo digo porque fue una pràctica corriente durante décadas. Existen tesis escritas en Moscù, la Universidad "Lumumba" sobre el tema en los sesenta del siglo pasado. Pero ya el dato de la edicion, para mi es novedoso.

Había una pareja de
enamorados que vivía
en ciudades
distintas. El chico le
envía a su novia una
carta. Querida
Claudia la distancia que
nos separa es grande
te he sido infiel 10
veces por favor
devuélveme la foto que
te envié. La jóven
herida le envió 57
fotos de varios chicos
que había pedido a sus
amigas y una nota que
decía. Ramón
perdóname no
recuerdo quien
carajo eres, busca tu
foto y devuélveme
el resto..
MORALEJA: aun
derrotad@ hay que
saber JODER al
Enemigo.
Una vez la maestra estaba escribiendo en la pizarra y se le cae la tiza. Se agacha a recogerla y, como tiene una mini-faldilla, los alumnos se ríen. La maestra dice:
- Quien haya visto algo estará suspendido.
Mira a uno y le pregunta:
- Tú, ¿qué has visto?
- Yo vi las pantorrillas.
- Un mes suspendido! Fuera!
A otro estudiante:
- Tú, ¿qué has visto?
- Yo vi los muslos.
- Dos meses suspendido! Fuera!
A otro estudiante:
- Tú, ¿qué has visto?
- Yo vi una parte de una nalga.
- Tres meses suspendido! Fuera!
A Jaimito:
- Y tú, Jaimito, ¿qué has visto?
- Bueno, chicos, nos vemos el año que viene…
Krotov, compañero y camarada, ya veo que no sabes leer en español. El mensaje no es el clima. JaJa. Aprende a leer.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>

>>Gran Turista написал:

>>--------------

>>Profe, muy simpático, pero me temo que los defensores del Fifo que merodean por este foro no van a pasar por alto su relato. Muy real.

>

>¿Qué tienen que ver los "defensores de Fifo" con los problemas del clima en el estado de Pennsylvania? Y qué es "muy real" - ¿el clima?

>¿Y por qué unos foristas participan en el foro y otros "merodean por el foro"? Y si admitimos que merodean todos, ¿quién es el mayor merodeador?

>

 Пользователь удален

Lo que pasa es que tienen tantas pesonalidades múltiples que no cabrían en el psiquiátrico
>EL CHINO escribe:

>--------------

>Не хватало. Сталуха плисоединилась!

>>Lucrecia escribe:

>>--------------

>>

>>>Кузя escribe:

>>>--------------

>>>>Морозов Е. Л. escribe:

>>>>Ну что вы, прямо, как дети в песочнице, не поделившие ведёрко... Кто же из вас умнее, чтобы остановиться?

>>>

>>>Конечно, Мом :) У неё ДВА ВУЗА (!!!)

>>>

>>

>>He descubierto que La Mom, la gran Gracita Morales de este foro, y el Gran Turistón, la réplica más perfecta de Marujita Díaz en el teclado, harían muy buena pareja. La pareja antivicio y desagradable del año ¿Quién se atreve a hacer de casamentera? Yo no.

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...