Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 890 (4 ms)
Ignacio,
en ruso "parafernalia" sería "прибамбасы, навороты, примочки"
en ruso "parafernalia" sería "прибамбасы, навороты, примочки"
A ver si México empata todavía.... Sería bueníiiismo:)
despreciativamente Очень ПЕРЕГРУЖЕННОЕ СЛОВО. Sería más correcto decir CON DESPRECIO.
Uno de sus términos equivalentes en español sería PATOSO.
Suongo que su aplicación sería para los juegos infantiles.
Debidamente seria: "Ser una persona seria "cuando es necesario" "cuando corresponde". Con sentido de relatividad y de medida (в меру). Конечно, должным образом.
Y, por supuesto, hay muchas más alternativas de traducción.
"в меру”, в словаре Ефремовой:
1. нареч.
Столько, сколько нужно; умеренно, достаточно.
2. предлог
с род. пад. Употр. со знач.: в зависимости от чего-л., в соответствии с чем-л.
>Yelena escribe:
>--------------
>" De caracter alegre, debidamente seria" ... suena bastante forzado неестественно как-то это "должным образом".
>
>Без натяжки: Persona seria y alegre.
Y, por supuesto, hay muchas más alternativas de traducción.
"в меру”, в словаре Ефремовой:
1. нареч.
Столько, сколько нужно; умеренно, достаточно.
2. предлог
с род. пад. Употр. со знач.: в зависимости от чего-л., в соответствии с чем-л.
>Yelena escribe:
>--------------
>" De caracter alegre, debidamente seria" ... suena bastante forzado неестественно как-то это "должным образом".
>
>Без натяжки: Persona seria y alegre.
Por supuesto en castellano sería 'Castillo DE Pedro'.
Creo que en inglés sería "woven of flowers", Joaquín
la primera sería mejor ponerla de siguiente modo:
когда идет снег, я хожу кататься на лыжах
когда идет снег, я хожу кататься на лыжах
Ayuno electrónico
Hola foristas.
¿Cómo diíran 'AYUNO ELECTRÓNICO' en ruso?
¿Sería algo así como --elektronij post--?
¡Gracias!
¿Cómo diíran 'AYUNO ELECTRÓNICO' en ruso?
¿Sería algo así como --elektronij post--?
¡Gracias!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз