Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Está tan dispersos los post que no me había dado cuenta de las respuetas. Gracias por su ayuda.
(Están tan dipersos...), me corrijo. Gracias.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3707 (5 ms)
En España, el primer reloj de torre fue el de la Catedral de Barcelona llamado «seny de les hores». Su instalación data del año 1393.
LOS PANAS ALBERTO ARROYO Y PITOCO CON CADA LOCO CON SU TEMA, Q VACILON, FUERON NUMERO UNO EN VENEZUELA.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Está tan dispersos los post que no me había dado cuenta de las respuetas. Gracias por su ayuda.
(Están tan dipersos...), me corrijo. Gracias.
¿Cómo sabes que un chico en la playa tiene una novia pelirroja?
- Ella ha escrito en su espalda "ALEJAOS DE MI CHICO" con las uñas.
- Ella ha escrito en su espalda "ALEJAOS DE MI CHICO" con las uñas.
Comentario de un paciente, elogiando a su psicólogo:
" El doctor Tangalanga es un fenómeno! Me ayudo muchísimo!
Gracias a él, pude salvar mi segundo y mi cuarto matrimonios!"....................................:)
" El doctor Tangalanga es un fenómeno! Me ayudo muchísimo!
Gracias a él, pude salvar mi segundo y mi cuarto matrimonios!"....................................:)
¡Gracias! Marquez. He podido resolver en parte mi problema de comunicación. En realidad, he optado por otra variante, luego de hablar con otros foristas: "despojarlo de su substania".
Esta traduccion es muy buena, gracias por su ayuda, estimado Жуир buenvivan!
Puede er Ud. sabe como se traduce la expresion "es asi que"?
Puede er Ud. sabe como se traduce la expresion "es asi que"?
Muchas gracias por vuestras respuestas.
El autor se refiere a Dostoyesvski, "en su condición de kátorga zhanik (condenado a trabajos forzados)..."
El autor se refiere a Dostoyesvski, "en su condición de kátorga zhanik (condenado a trabajos forzados)..."
просто помогите закончить фразу: или посредством товарного кредита ...
и еще одна: Que estatutariamente se reglamentará su funcionamiento y órganos administrativos de la Federación Rusa.
и еще одна: Que estatutariamente se reglamentará su funcionamiento y órganos administrativos de la Federación Rusa.
Hola
Si,pero no se fija en el aviso clasificado que puso su marido que dice - -Busco secretaria "bilingue" tomare examen oral...
Si,pero no se fija en el aviso clasificado que puso su marido que dice - -Busco secretaria "bilingue" tomare examen oral...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз