Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2466 (10 ms)
Me extraña, chica, acaso tú no te acuerdes el texto que has escrito en tus datos personales.
Soy rusa, vivo en Gatchina - la ciudad cerca de San Petersburgo.
Soy biologista, trabajo en laboratorio médico-diagnóstico.
¡Me encanta Español!
Soy rusa, vivo en Gatchina - la ciudad cerca de San Petersburgo.
Soy biologista, trabajo en laboratorio médico-diagnóstico.
¡Me encanta Español!
no te puedo ayudar traducir esta pesadilla
para mi cada marca de acero tiene su
codigo en ISO,Usted tiene que marcar directamente
codigo de acero.Creo que es unico camino.
Mas probable no existe traduccion directa
para mi cada marca de acero tiene su
codigo en ISO,Usted tiene que marcar directamente
codigo de acero.Creo que es unico camino.
Mas probable no existe traduccion directa
амигос, плиз, помогите перевести
Puede decir alguien que significa, o como se traduce al ruso 'a flor de piel'? por ejemplo .'...yo te siento a flor de piel' o '...se vive a flor de piel...'?
Sinceramente, amigo, te digo que en este caso incumbe a las mujeres, o a los barbilindos decidir cómo preferirían a un macho - sabroso, o hermoso, que no es lo mismo, eh!!
Y cuanto más vives en la ciudad menos vas a los teatros y cines, la vida corre mucho más rápida y de repente te sientes como un hamster dentro de la rueda... un camino sinfín y sentido...
Creo que te refieres a la locución adjetiva "de armas tomar". Se emplea en sentido figurado. Ser alguien de armas tomar. Es una persona que no se achica ante nada y casi siempre se sale con la suya.
Te propongo esta traducción aproximada: Я всегда буду готов(а) тебе служитъ в всём тебе будет нужно.. . случилосъ бы что угодно…
Otros participantes corregirán mis errores, pero creo que transcribo el sentido general de la frase.
Otros participantes corregirán mis errores, pero creo que transcribo el sentido general de la frase.
amor de melón
¡Hola amigos! Necesito su ayuda.
¿Cómo se podría interpretar la siguiente frase sacada de un e-mail
'Amor de melón como te sigue yendo por alla' ?
Desde ya muchas gracias.
Saludos
¿Cómo se podría interpretar la siguiente frase sacada de un e-mail
'Amor de melón como te sigue yendo por alla' ?
Desde ya muchas gracias.
Saludos
Cuando te pones triste
O muy cansado estás,
No podrás resistirte al chiste,
Doblándote de la risa que da.
Olvidarás lo mal que estuviste,
Riéndote del otro anécdota.
Saludos, Condor
O muy cansado estás,
No podrás resistirte al chiste,
Doblándote de la risa que da.
Olvidarás lo mal que estuviste,
Riéndote del otro anécdota.
Saludos, Condor
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз