Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Marta написал:
>--------------
>Hola, a ver si alguien me explique, cuando se usa "hablar de" y cuando "hablar sobre"
A ver, Marta, para comenzar, quisiera, también, corregir otro error muy común entre los estudiantes de español - es incorrecto decir "si alguien me expliquE....", ya que en este caso se utiliza siempre el indicativo de cualquier tiempo menos los condicionales "explica", o subjuntivo imperfecto y pluscuamperfecto "explicara/explicase; hubiera/hubiese explicado".
>Fulvio F написал:
> En estos tiempos, si paseás con tu novia a la noche por Ciudad Evita lo más probable ... antes de ser ambos despojados de todo objeto (de valor y sin valor alguno)y luego enviados de forma directa al otro barrio.
Y para que pasear a esta hora en aquel tenebroso lugar especialmente? En BsAs camino por donde quiero pero siempre limitandome con BN
>Eugenio написал:
>--------------
>Nuestros tiempos (en Ucrania, por lo menos) evidencian que algunas chicas se casan a los ricos. A propósito, durante paúsas publicitarias en TV oía muchas veces una lema: "No hay dinero, no hay amor". Resulta que el amór no siempre significa un sentimiento sincero, sino un medio para ganar o mejorar la prosperidad. Qusiera, saber sus opiniones.
Se casan a los ricos - женят кого-то, а ты хотел сказать - выходят замуж за, то есть - se casan con...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1140 (50 ms)
>Marta написал:
>--------------
>Hola, a ver si alguien me explique, cuando se usa "hablar de" y cuando "hablar sobre"
A ver, Marta, para comenzar, quisiera, también, corregir otro error muy común entre los estudiantes de español - es incorrecto decir "si alguien me expliquE....", ya que en este caso se utiliza siempre el indicativo de cualquier tiempo menos los condicionales "explica", o subjuntivo imperfecto y pluscuamperfecto "explicara/explicase; hubiera/hubiese explicado".
>Fulvio F написал:
> En estos tiempos, si paseás con tu novia a la noche por Ciudad Evita lo más probable ... antes de ser ambos despojados de todo objeto (de valor y sin valor alguno)y luego enviados de forma directa al otro barrio.
Y para que pasear a esta hora en aquel tenebroso lugar especialmente? En BsAs camino por donde quiero pero siempre limitandome con BN
Condor,
думаю, тут другое объяснение. Вот фрагмент из испанской Wikipedia:
Pedro había vivido y estudiado en los Países Bajos por algún tiempo, por eso decidió bautizar su nueva ciudad con un nombre derivado del holandés "Sint Pietersburg": Sankt Piterburj; pero pronto se germanizó a Sankt Petersburg.
Таким образом, в русском языке осталось написание без буквы "с" - как в голландском. Именно так его произносили при Петре I. А в Европе осталось германизированное написание Sankt Petersburg или St.- Petersburg.
думаю, тут другое объяснение. Вот фрагмент из испанской Wikipedia:
Pedro había vivido y estudiado en los Países Bajos por algún tiempo, por eso decidió bautizar su nueva ciudad con un nombre derivado del holandés "Sint Pietersburg": Sankt Piterburj; pero pronto se germanizó a Sankt Petersburg.
Таким образом, в русском языке осталось написание без буквы "с" - как в голландском. Именно так его произносили при Петре I. А в Европе осталось германизированное написание Sankt Petersburg или St.- Petersburg.
Andrei: "En castellano utilizamos, sobre todo, las de la “patria (Patria)” o de la “patria pequeña”.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de este paísito, etc.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de este paísito, etc.
Gracias Leonidas, por esa noticia preocupante, me recuerda Diciembre del año de 1977 vispera de año nuevo 1978, cuando casi me congelo de regrso a la Residencia en Kiev, mi KOmendant, gritaba "pamaguite pazhaulta inastraska. Dec casualidad bajaban mis compañeras de cuarto Larisa y Nathasha, y me abriaron con su paltó y mojaron las manos el rostro con agua helada para que no me queme..Oh! fue terrible....Espero que el tiempo mejore para alegría de todos. Cariñosamente Carmen
Mis aguinaldos
Hola, vocales principales! A poco tiempo de las fiestas navideñas les quiero compartir con Uds una grata sorpresa que me trajo el Niño Jesús, quien apareció esta noche de repente en mis sueños y me adelanto los aguinaldos. A todos Uds también les deseo algo igual de rico como esto para que la disfruten en la Navidad y el Año Nuevo.
Feliz Año Nuevo del Tigre. 14 de febrero.
Este signo se dice yin (寅), en representación de la tercera rama terrestre. Corresponde al espacio de tiempo que va de las 3:00 a las 5:00, al punto cardinal este nordeste y al segundo mes lunar, mitad de la primavera, temporada en que los árboles echan yemas nuevas. Felicidades chinitos, vietnamitas y asiáticos en general.
Este signo se dice yin (寅), en representación de la tercera rama terrestre. Corresponde al espacio de tiempo que va de las 3:00 a las 5:00, al punto cardinal este nordeste y al segundo mes lunar, mitad de la primavera, temporada en que los árboles echan yemas nuevas. Felicidades chinitos, vietnamitas y asiáticos en general.
Но иногда эти выражения вызывают недоразумения. Пример: Одна костариканская актриса - Марибель Гуардия - много лет живёт и работает в Мексике, стала там знаменитой. В её день рождения устроили на мексиканском телевидении передачу, интервью, и пригласили её мать из Коста-Рики. Спросили мать: какой была Марибель, когда маленькая? Та ответила: "Todo el tiempo pasaba encaramada en palos". Бедная Марибель покрылась красными пятнами: "Mamá! En México a los árboles no les dicen "palos"! - Как это поняли мексиканцы? Вот-вот, оно самое!
>Eugenio написал:
>--------------
>Nuestros tiempos (en Ucrania, por lo menos) evidencian que algunas chicas se casan a los ricos. A propósito, durante paúsas publicitarias en TV oía muchas veces una lema: "No hay dinero, no hay amor". Resulta que el amór no siempre significa un sentimiento sincero, sino un medio para ganar o mejorar la prosperidad. Qusiera, saber sus opiniones.
Se casan a los ricos - женят кого-то, а ты хотел сказать - выходят замуж за, то есть - se casan con...
SIgmund, sii he entendido bien, ustedes viven en España, no viven en Rusia. Generalmente para todo trámite que implique documentos oficiales, es necesario ir al Consulado del país en cuestión (Rusia, en este caso) y autentificar las firmas y sellos de los documentos. Al mismo tiempo puedes aprovechar y preguntar en el Consulado las requerimientos para inscribir tu matrimonio. Es posible que se pueda hacer esto en el mismo Consulado.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз