Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 73 (22 ms)
 Пользователь удален
Горбатого могила исправит.
Уважаемые коллеги, хочу поделиться радостным открытием! Только что мою страницу посетил многоуважаемый Таракан (alias La Cucaracha), и решительно загребая лапками, удалил-таки целый пункт с моего огромного рейтинга в 13 баллов. А я-то переживал: как же так, несчастливое число, вдруг что случится... А тут как раз и помощь вовремя подоспела, и вернули меня к столь любимой всеми нами дюжине.
Браво, Таракаша! Браво, ПУТЕШЕСТВУЙ и дальше по всем личным страницам критиков твоего хозяина. На страх супостатам... Хе-хе-хе...
Исправьте меня, я не чувствую!
Прошу помощи в переводе, как всегда! Точнее, прошу меня поправить в переводе, потому что я не чувствую внутреннюю линию, душу этого стихотворения.А очень хочу почувствовать!!!
Всем заранее огромное спасибо и объятия!
Вот нужный мне поэтический отрывок:
Y yo rápido seco mis botas
Blasfemo una nota y apago el reloj
Qué me tenga cuidado el amor
Que le puedo cantar su canción
Мой предполагаемый подстрочный перевод:
Я быстро сушу ботинки,
пишу (кажется, слово грубее!) записку и выключаю часы,
пусть любовь меня поостережется,
ведь я могу спеть ее песню.
Еще раз спасибо!
Требуется считать и исправить в Файнридере текст на русском и испанском языках

50 руб за 1 страницу, сдельно. Задания будем высылать порциями по 20-30 страниц в виде проекта Файнридер. После вычитки и исправления требуется сохранить проект и отправить обратно также в формате Файнридер. Ошибок не очень много. Общий объем - 700 страниц. Кто готов попробовать - пишите в личку.


 Пользователь удален
Это имя имеет древнегреческое произхождение. Параллельная западноевропейская форма - Барбара. Вчера уже исправила. Varvara.

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

> Вначале попытаемся исправить твои ошибки на испанском:...

Ну а теперь попытаемся исправить твои ошибки на русском:
>На сколько я знаю, у них одинаковый смысл.

"насколько" в данном случае пишется слитно.

>Condor написал:

>Ну если речь пошла о корректности, тогда нужно исправить тоже это:

>

>Puede ser QUE FUESE/ FUERA mi fantasía.

Да, это нужно было исправить мне самой, только было очень лениво...
Спасибо вам за внимательность!
Увидела своё "печаном виде".... исправлю и добавлю: "печально печатном виде"

>Paladín escribe:

>--------------

>стилИстическое отличие

Маркиз, так может, заодно, и другие свои ошибки исправишь? Благо, их хватает...
Понял, не дурак! :-)
Спасибо всем. Именно на такую помощь и рассчитывал.
Разумеется, исправил перевод на "especialista".
Евгений.

> -TURISTA- escribe:

>--------------

>А кто исправил? Я просто привел синоним. Ха.

А какой-нибудь "синонимичный" рецепт из русской (или славянской) кухни не могли бы привести?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...