Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 59 (413 ms)
chocolate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. шоколад) гашиш
Este es el camello que anda vendiendo chocolate por la zona. Это наркодилер, который ходит, продавая гашиш для района.
 
no pegar ni con cola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
абсолютно никак не сочетаться, подходить
Este pantalón по pega ni con cola con la chaqueta. Эти брюки абсолютно не идут к рубашке.
 
cateto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. катет) идиот, тупица, дурак
Este tío es un cateto, no se entera nunca de nada. Этот дядечка — придурок, он никогда ничего не знает.
 
enchufe   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
блат
Sin enchufe по podrás accederá este departamento, hay muchos candidatos. Без блата ты не сможешь устроиться в это ведомство, слишком много кандидатов.
 
nanai, nanay   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(выражение несогласия) не-а
¿Me ayudas a pintar la casa este fin de semana? — ¡Nanay! — Поможешь мне на выходных покрасить дом? — Не-а.
 
tener garra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь лапу) быть убедительным, заслуживающим доверия, быть привлекательным, иметь изюминку
Este anuncio publicitario no tiene garra. В этом рекламном обьявлении нет изюминки.
 
pandero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. бубен)
1) крупный женский зад, большая задница, жопа
Las negras suelen tener un pandero enorme. У негритянских женщин обычно огромная жопа
2) поднос официанта
Este camarero maneja a la perfección el pandero. Этот официант превосходно управляется с подносом.
 
carburar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. карбюрировать)
1) размышлять, думать
Este tío no carbura. Твой дядя вообще не думает.
2) функционировать, хорошо что-то делать
Mi negocio carbura desde hace muchos años. Моё дело приносит доход уже многие годы.
 
comerse alguien el coco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв., скормить себе кокос) вбить себе в голову
Este chico te ha comido el coco, Elena. Sólo me hablas de él. Ты вбила себе в башку этого парня, Елена. Только о нём мне и говоришь.
 
chaqueteo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
смена идей или партий, человек, меняющий партии или идеи
A éste le va el chaqueteo, ayer era de Falange y hoy es del PSOE. А вот этот — конъюнктурщик, вчера был у фашистов (фалангистов), а сегодня - у социалистов.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...