Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 362 (13 ms)
a lo bestia
ChatGPT
Примеры
делать что-то по-мужлански, лишь силой, жестоко, жёстко, брутально
Lo hizo a la bestia y ¡o que consiguió al final fue romper la estantería. Он применил силу и в результате слома! лестницу.
Lo hizo a la bestia y ¡o que consiguió al final fue romper la estantería. Он применил силу и в результате слома! лестницу.
ir a su aire
ChatGPT
Примеры
действовать незавивисимо, делать всё из личных побуждений, быть себе на уме
Estoy harta de que vayas siempre a tu aire. Я сыта по горло, что ты постоянно всё делаешь только для себя.
Estoy harta de que vayas siempre a tu aire. Я сыта по горло, что ты постоянно всё делаешь только для себя.
tenerle gato a alguien
ChatGPT
Примеры
иметь к чему-то манию
¿Quién no le va a tener gato a un profesor que suspende a toda la clase? У кого не будет злости к профессору, который заваливает всю группу?
¿Quién no le va a tener gato a un profesor que suspende a toda la clase? У кого не будет злости к профессору, который заваливает всю группу?
decir a todo amén
ChatGPT
Примеры
(букв. говорить на всё "аминь") согласиться с чем-нибудь, принять что-либо, согласиться со всеми условиями
José es una persona sin carácter, a todo dice amén. Xoce — человек бесхарактерный, соглашается на всё.
José es una persona sin carácter, a todo dice amén. Xoce — человек бесхарактерный, соглашается на всё.
tenerle ganas a alguien
ChatGPT
Примеры
хотеть встретиться лицом к лицу
Le tengo muchas ganas al imbécil de mi vecino que ¡leva tiempo importunándome. Хотел бы я встретиться с этим соседом, придурком, который мне всё время надоедает.
Le tengo muchas ganas al imbécil de mi vecino que ¡leva tiempo importunándome. Хотел бы я встретиться с этим соседом, придурком, который мне всё время надоедает.
echar flores a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. бросать, кому-то цветы) хвалить, восхвалять
En vez de debatir, no dejaron de echarse flores uno al otro. Во время дебатов они не переставали друг друга расхваливать.
En vez de debatir, no dejaron de echarse flores uno al otro. Во время дебатов они не переставали друг друга расхваливать.
a bombo y platillo
ChatGPT
Примеры
с большой оглаской, очень торжественно, с помпой, с барабанным боем и трубным воем
Celebraremos tu cumpleaños a bombo у platillo. Мы празднуем твой день рождения очень торжественно.
Celebraremos tu cumpleaños a bombo у platillo. Мы празднуем твой день рождения очень торжественно.
beber a morro
ChatGPT
Примеры
пить из горла
Tengo muchas botas de vino porque me encanta beber a morro. У меня много бутылок вина, потому что мне нравится пить из горла.
Tengo muchas botas de vino porque me encanta beber a morro. У меня много бутылок вина, потому что мне нравится пить из горла.
echarle cojones a algo
ChatGPT
Примеры
быть сильным, смелым, храбрым
Luis le echó cojones y le cantó las cuarenta a su jefe. Луис нашёл в себе храбрость и высказал всё шефу.
Luis le echó cojones y le cantó las cuarenta a su jefe. Луис нашёл в себе храбрость и высказал всё шефу.
dar boleto a alguien
ChatGPT
Примеры
избавиться от чьего-либо надоедливого присутствия
No lo aguantaba más y le dio boleto. Она больше его не могла терпеть и избавилась от его присутствия.
No lo aguantaba más y le dio boleto. Она больше его не могла терпеть и избавилась от его присутствия.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз