Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 362 (77 ms)
cruzar el charco, pasar el charco
ChatGPT
Примеры
(букв. пересекать, переходить лужу) пересекать Атлантический океан
Todavía no he ido a Cuba porque те da pánico cruzar el charco. Я ещё не был на Кубе, потому что мне страшно пересечь Атлантический океан.
Todavía no he ido a Cuba porque те da pánico cruzar el charco. Я ещё не был на Кубе, потому что мне страшно пересечь Атлантический океан.
dar un lengüetazo
ChatGPT
Примеры
(букв. лизнуть) целовать с участием языка
Ayer le di a Rosa un lengüetazo que le quité las amígdalas. ¡Qué rica está! Вчера целовался с Розой и языком достал до её миндалин. Это супер!
Ayer le di a Rosa un lengüetazo que le quité las amígdalas. ¡Qué rica está! Вчера целовался с Розой и языком достал до её миндалин. Это супер!
endiñar
ChatGPT
Примеры
Moliner
передавать или поручать что-то делать, что другой человек не хочет
¡No me endiñes todos ios expedientes a mí que no soy Superman! Ты мне все дела не передавай, я не супермен!
¡No me endiñes todos ios expedientes a mí que no soy Superman! Ты мне все дела не передавай, я не супермен!
cochino
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. хряк, свинья) неряха, грязнуля
¡Eres un cochino, Juan! ¿Cómo puedes ducharte sólo una vez a ta semana? Ну ты и свинья, Хуан! Как ты можешь душ один раз в неделю принимать?
¡Eres un cochino, Juan! ¿Cómo puedes ducharte sólo una vez a ta semana? Ну ты и свинья, Хуан! Как ты можешь душ один раз в неделю принимать?
embolado
ChatGPT
Примеры
Moliner
трудное, тяжёлое дело
Se ha metido en un embolado que no sé cómo se las va a arreglar. Он создал такую трудную ситуацию, что я не знаю, как из неё выпутаться.
Se ha metido en un embolado que no sé cómo se las va a arreglar. Он создал такую трудную ситуацию, что я не знаю, как из неё выпутаться.
tomar cartas en el asunto
ChatGPT
Примеры
применить силу, власть, использовать своё влияние, вмешаться
Voy a tomar cartas en el asunto porque veo que eres un inútil. Я использую своё влияние, потому что вижу, что ты - никчёмный человек.
Voy a tomar cartas en el asunto porque veo que eres un inútil. Я использую своё влияние, потому что вижу, что ты - никчёмный человек.
para cojones, los míos
ChatGPT
Примеры
(букв. для яиц моих) (выражение, использующееся для демонстрации собственного превосходства)
Si te vas a poner chulo, te advierto que para cojones, los míos. Если ты собираешься выделываться, то учти, что я круче.
Si te vas a poner chulo, te advierto que para cojones, los míos. Если ты собираешься выделываться, то учти, что я круче.
ponerle el cascabel al gato
ChatGPT
Примеры
(букв. прицепить бубенчик к коту) осмелиться, решиться
Tenemos que pedir aumento de sueldo. ¿Quién le va a poner el cascabel al gato? Мы должны попросить увеличения жалования. Кто на это решится?
Tenemos que pedir aumento de sueldo. ¿Quién le va a poner el cascabel al gato? Мы должны попросить увеличения жалования. Кто на это решится?
no tener más narices que
ChatGPT
Примеры
не иметь другого выхода
No tengo más narices que soportar a Encarnación, es mi cuñada. У меня нет другого выхода, кроме как терпеть Энкарнасьон, так как она жена моего брата.
No tengo más narices que soportar a Encarnación, es mi cuñada. У меня нет другого выхода, кроме как терпеть Энкарнасьон, так как она жена моего брата.
meter una bola
ChatGPT
Примеры
(букв. класть шар) врать, лгать, обманывать, пиздить, пиздоболить
Ayer Roberto me metió una bota para no acompañarme a Ja fiesta. Вчера Роберто наврал мне, чтобы не идти со мной на праздник.
Ayer Roberto me metió una bota para no acompañarme a Ja fiesta. Вчера Роберто наврал мне, чтобы не идти со мной на праздник.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз