Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 362 (20 ms)
cruzar el charco, pasar el charco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. пересекать, переходить лужу) пересекать Атлантический океан
Todavía no he ido a Cuba porque те da pánico cruzar el charco. Я ещё не был на Кубе, потому что мне страшно пересечь Атлантический океан.
 
dar un lengüetazo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. лизнуть) целовать с участием языка
Ayer le di a Rosa un lengüetazo que le quité las amígdalas. ¡Qué rica está! Вчера целовался с Розой и языком достал до её миндалин. Это супер!
 
endiñar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
передавать или поручать что-то делать, что другой человек не хочет
¡No me endiñes todos ios expedientes a mí que no soy Superman! Ты мне все дела не передавай, я не супермен!
 
cochino   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. хряк, свинья) неряха, грязнуля
¡Eres un cochino, Juan! ¿Cómo puedes ducharte sólo una vez a ta semana? Ну ты и свинья, Хуан! Как ты можешь душ один раз в неделю принимать?
 
embolado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
трудное, тяжёлое дело
Se ha metido en un embolado que no sé cómo se las va a arreglar. Он создал такую трудную ситуацию, что я не знаю, как из неё выпутаться.
 
tomar cartas en el asunto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
применить силу, власть, использовать своё влияние, вмешаться
Voy a tomar cartas en el asunto porque veo que eres un inútil. Я использую своё влияние, потому что вижу, что ты - никчёмный человек.
 
para cojones, los míos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. для яиц моих) (выражение, использующееся для демонстрации собственного превосходства)
Si te vas a poner chulo, te advierto que para cojones, los míos. Если ты собираешься выделываться, то учти, что я круче.
 
ponerle el cascabel al gato   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. прицепить бубенчик к коту) осмелиться, решиться
Tenemos que pedir aumento de sueldo. ¿Quién le va a poner el cascabel al gato? Мы должны попросить увеличения жалования. Кто на это решится?
 
no tener más narices que   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
не иметь другого выхода
No tengo más narices que soportar a Encarnación, es mi cuñada. У меня нет другого выхода, кроме как терпеть Энкарнасьон, так как она жена моего брата.
 
meter una bola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. класть шар) врать, лгать, обманывать, пиздить, пиздоболить
Ayer Roberto me metió una bota para no acompañarme a Ja fiesta. Вчера Роберто наврал мне, чтобы не идти со мной на праздник.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...