Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 362 (12 ms)
poner enfermo a alguien
ChatGPT
Примеры
сердить, раздражать кого-то
Tu comportamiento me pone enferma. Твоё поведение меня раздражает.
Tu comportamiento me pone enferma. Твоё поведение меня раздражает.
a la larga
ChatGPT
Примеры
со временем, потихоньку
A la larga venceremos, tranquilo. Спокойно, со временем мы победим.
A la larga venceremos, tranquilo. Спокойно, со временем мы победим.
mandar al carajo a alguien, enviar al carajo a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. послать кого-то на хуй) бросить кого-то, оставить кого-то, расстаться с кем-то
¡Envíate al carajo! No quiero verte. Я тебя бросаю! Не хочу тебя видеть.
¡Envíate al carajo! No quiero verte. Я тебя бросаю! Не хочу тебя видеть.
defender a alguien o algo a capa y espada
ChatGPT
Примеры
что-то или кого-то упорно и яростно защищать
Ante sus padres la defendió a capa y espada. Перед своими родителями он её яростно защищает.
Ante sus padres la defendió a capa y espada. Перед своими родителями он её яростно защищает.
dar esquinazo a alguien
ChatGPT
Примеры
удрать, скрыться
¡Dale esquinazo al pesado de Ignacio! Убегай, там Игнасио идёт!
¡Dale esquinazo al pesado de Ignacio! Убегай, там Игнасио идёт!
a grito pelado
ChatGPT
Примеры
криком, ором
Esta pareja se pelea a grito pelado. Эта пара громко ругается.
Esta pareja se pelea a grito pelado. Эта пара громко ругается.
caérsele a alguien los anillos
ChatGPT
Примеры
западло что-то сделать, впадлу что-то сделать
Alexandro, podrías ayudarme а fregar los platos, no se te van a caer los anillos. Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
Alexandro, podrías ayudarme а fregar los platos, no se te van a caer los anillos. Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
Алехандро, ты не мог бы мне помочь почистить картошку, если тебе не впадлу.
Предложение по исправлению:
Алехандро, ты не мог бы мне помочь помыть посуду, если тебе не впадлу.
Алехандро, ты не мог бы мне помочь помыть посуду, если тебе не впадлу.
Ожидает исправления
hinchársele a uno los cojones
ChatGPT
Примеры
(букв. у кого-то надуты яйца) быть сытым, наесться до отвалу, нажраться
En mi trabajo hay tantos pelotas que se me están hinchando los cojones. У меня на работе столько придурков, что меня это уже достало.
En mi trabajo hay tantos pelotas que se me están hinchando los cojones. У меня на работе столько придурков, что меня это уже достало.
igual
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
возможно, пожалуй
Voy a llamar a José, igual no ha salido todavía. Я позвоню Хосе, возможно, он ещё не вышел.
Voy a llamar a José, igual no ha salido todavía. Я позвоню Хосе, возможно, он ещё не вышел.
dejar a alguien en calzoncillos
ChatGPT
Примеры
(букв. оставить кого-то в трусах) обобрать до нитки, не оставить ни копейки
Su ex mujer le dejó en calzoncillos: sin casa, sin coche, sin dinero. Его бывшая жена обобрала его до нитки: дом, машину, деньги забрала.
Su ex mujer le dejó en calzoncillos: sin casa, sin coche, sin dinero. Его бывшая жена обобрала его до нитки: дом, машину, деньги забрала.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз