Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 362 (169 ms)
echar una mano a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. подать кому-то руку) помогать
Un buen amigo siempre echa una mano en los momentos difíciles. Хороший друг всегда помогает в трудные минуты.
Un buen amigo siempre echa una mano en los momentos difíciles. Хороший друг всегда помогает в трудные минуты.
darle a uno mala espina
ChatGPT
Примеры
иметь дурное предчувствие
La enfermedad de mi abuela me da mala espina. У меня дурное предчувствие из-за болезни моей бабушки.
La enfermedad de mi abuela me da mala espina. У меня дурное предчувствие из-за болезни моей бабушки.
atarle a uno las manos
ChatGPT
Примеры
связывать кому-то руки
Atarle a uno tas manos no es nada democrático. Связывать кому-то руки — это совсем не демократично.
Atarle a uno tas manos no es nada democrático. Связывать кому-то руки — это совсем не демократично.
dar una paliza a alguien
ChatGPT
Примеры
сильно кого-то побить, отдубасить, устроить взбучку
Le dio una paliza que casik mató. Он его избил почти до смерти.
Le dio una paliza que casik mató. Он его избил почти до смерти.
meter en cintura a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. класть на талию кому-то) вразумить кого-то
A esa chica hay que meterla en cintura. Эту девочку надо вразумить.
A esa chica hay que meterla en cintura. Эту девочку надо вразумить.
escapársele a uno una cosa
ChatGPT
Примеры
потерять контроль, выскользнуть из рук
Este asunto se me escapó de las manos. Это дело вышло из-под моего контроля.
Este asunto se me escapó de las manos. Это дело вышло из-под моего контроля.
dar de hostias
ChatGPT
Примеры
ударить, врезать, побить
Le voy a dar de hostias a este memo, no deja de mirar a mi novia. Я сейчас врежу этому придурку, не фига смотреть на мою девушку.
Le voy a dar de hostias a este memo, no deja de mirar a mi novia. Я сейчас врежу этому придурку, не фига смотреть на мою девушку.
ajusfarle a alguien las cuentas
ChatGPT
Примеры
сводить счеты, заслуженно наказать
A ese tipo tengo que ajusfarle las cuentas. С этим типом я сведу счеты.
A ese tipo tengo que ajusfarle las cuentas. С этим типом я сведу счеты.
hincharle las narices a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. надувать кому-то ноздри) испытывать терпение
Mi jefe me está hinchando las narices. Мой шеф испытывает моё терпение.
Mi jefe me está hinchando las narices. Мой шеф испытывает моё терпение.
a toda hostia, echando hostias
ChatGPT
Примеры
очень быстро, на всех парах
Me voy echando hostias al trabajo. Я мчусь на всех парах на работу.
Me voy echando hostias al trabajo. Я мчусь на всех парах на работу.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз